Правила по русскому языку для 5 класса

Элементарная орфография. Интерактивный справочник для 1-11 классов

Есть люди, которые пишут грамотно, не изучая правил. Но таких мало. Остальным правила нужны, потому что они учат писать без ошибок. Я за правила! Но я за вдумчивую работу. Если осмыслить закономерности, лежащие в основе правил, разобраться с примерами, то ничего специально учить не придётся.

Правила сформулированы кратко и просто. Для каждого из них дана рекомендация: на что обратить внимание, чтобы не ошибиться. Примеры вынесены в заголовок. Запомни примеры: они могут стать эталоном, подсказкой для верного написания других похожих слов.

Не забудь про исключения, примечания и другие комментарии: исключений много в контрольных, тестах, диктантах.

Авторы раздела: Кутырева Н. А., Кутырев Ю. В.

Общие правила

Перенос слов

нос, май-ка, обезь-яна, объ-езд, тен-нис, мос-ты – мо-сты

Прописная буква

Лев Николаевич Толстой, Владимир Красное Солнышко, Салтыков-Щедрин

кот Пушок, роза Танго

Дед Мороз, Красная Шапочка, Мартышка

Москва, Большой Каменный мост, Волго-Донской канал, Дальний Восток

Земля – земля, Большая Медведица

роман «Война и мир», картина «Грачи прилетели», журнал «Деньги»

Мишуткина чашка, пушкинские строки, эзопов язык, по-толстовски

Гласные И, А, У после шипящих: жи, ши, ча, ща, чу, щу

лыжи, машина, чаща, чудо

Сочетание согласных ЧК, ЧН, СТ, СН

дочка, точный, листик, парусник

Орфограммы в корне слова

Гласные в корне слова

собака, каракатица, каморка

коза, козёл – козы

ворона, голова, дерево, селезень

вымок, намоченный – макать

поплавок – пловцы (искл.)

Выросло – растение, выращенный; слагаемое – сложить, скакать – выскочка

Гласные в корне слова после шипящих и Ц

Согласные в корне слова

сердце, здравствуй, безмолвствовать, поздно, солнце, гигантский, голландский, крёстный, счастливый, агентство

аппетит, грамматика, бассейн, ссора, жужжать, балл

Орфограммы в приставках

войти – внести – вбежать – встать

премилый, преграда – прийти, привязать, прикрыть, придорожный

Орфограммы в суффиксах и окончаниях

старушонка, старичок, зайчонок, холщовый, перцовый, смешон, хорошо

врачом, палачом – царевичем

о чём, а также в союзе причём и наречии нипочём

выкорчёвывать, размежёвывать, тушёный, тушёнка, сожжённый

стережёшь, стережёт, бережёшь, бережёт, жжёшь, жжёт

голубого, его, десятого, итого, сегодняшний

Орфограммы на стыке морфем

подделка, карманник, главврач

Правописание существительных

С основой на шипящие

камыш, луч, (много) туч

Суффикс -ен в разносклоняемых существительных

Суффиксы со значением лица по роду деятельности

лётчик, каменщик, асфальтщик

Суффиксы с уменьшительно-ласкательным значением

братец – умница, пальтецо – платьице

дочечка, местечко, Ванечка – луковичка

гнёздышко, головушка, полюшко

Слова на -ние, -нье. Различение суффиксов [н’ий’] и [н’й’]

печение – печенье, склонение – чавканье

Безударные окончания

к маме, на стуле, о ночи

станция, здание, гений – на станции, в здании, о гении

Слитное – дефисное написание сложных существительных

водопровод, нефтепровод, птицефабрика

авиапочта, метеоусловия, полдома, пятидесятилетие, времяисчисление, горицвет, Рособрнадзор

премьер-министр, грамм-калория, юго-запад, мать-и-мачеха, гамма-излучение

Правописание прилагательных

Суффиксы отымённых прилагательных

зимний, летний – весенний, осенний

песчаный, серебряный, мышиный

красивый – боевой, счастливый, доверчивый

деловой, сероватый, ядовитый – речевой, синеватый, боевитый

Согласные в основе

дощатый, веснушчатый, брусчатый, крупитчатый

немецкий, пиратский, дурацкий

Суффиксы отглагольных прилагательных

корчеванный участок, бракованная вещь

жареное мясо, тушёные овощи

Краткие прилагательные

красна девушка, ночь безлунна, совет ценен

свеж, цветущ, могуч

Безударные окончания

весёлому (какому?), весёлый (какой?), весёлое (какое?)

Слитное – дефисное написание сложных прилагательных

железнодорожный, молочнокислый, тонкостенный, древнерусский

юго-западный, нижне-боковой, норвежско-русский, красно-коричневый

Правописание числительных

пять – девятнадцать, двадцать и тридцать

пятьдесят – восемьдесят, пятьсот – девятьсот

пол-арбуза, пол-России, полкниги

Правописание местоимений

некого – никого, некому – никому

некому – не с кем, никому – ни с кем

некто, нечто, некоторый, несколько

кто-то, кто-либо, кто-нибудь, кое-кто

Правописание глаголов

Выбор гласных в безударных окончаниях

Суффиксы глаголов

рисовать, горевать – опаздывать, оценивать

распевать, заболевать – оправдывать

Мягкий знак в глагольных формах

беречь, бережёшь, нарежь, нарежьте

умываться – умывается, умываются

Буквы Е-И в суффиксе и окончании

Выберите ответ! – Когда вы выберете ответ…

Буква Ё после шипящих и Ч в суффиксах и окончаниях глаголов и отглагольных слов

выкорчёвывать, размежёвывать, жжёт, течёт, тушёный, тушёнка

Правописание причастий

Суффиксы причастий настоящего времени

Суффиксы причастий прошедшего времени

написанное письмо, вязанные бабушкой варежки

Суффикс н в кратких формах страдательных причастий

книга прочитана, письмо написано

Правописание наречий

  • §100. Суффикс о в наречиях с приставками в, на, за, суффикс а в наречиях с приставками с, из, до

кстати, вперемешку, вдребезги, сначала

послезавтра, вдвое, вовсе, попусту, напропалую

по-твоему, во-первых, кое-как, едва-едва

без толку, до полуночи, с лихвой

Правописание частиц

НЕ с разными частями речи

  • §108. НЕ с существительными

невежа, неправда – не праздник, а выходной

не хочу, не буду – ненавижу

дом небольшой, невзрачный, совсем некрасивый – не каменный, а деревянный и отнюдь не дешёвый

дорога нелегка – дорога не легка, а трудна; дорога вовсе не легка; мы не готовы

Он не лучше её. Она не хуже его.

обещание не выполнено; не задержавшийся, а опоздавший ученик, не замеченная мною ошибка – ненавидимый всеми кот, незамеченная ошибка, незакончившееся собрание

необразованный человек, невидимая черта характера, никому не видимая черта характера, вовсе не видимая черта, не видимый поверхностным взглядом поступок

не зная, не узнав, негодуя, недооценивая

нехорошо и неплохо; не хорошо, а плохо

не один, не два, не третий, не пятеро

не он и не она, не каждый, не твой – некого, не у кого

НЕ – НИ

  • §119. Употребление частицы не

не верю, нехороший, недруг, не раз, некому, не грех

Ни шагу!, Куда ни взгляни. , Ни капли не боюсь., никто, ничто, во что бы то ни стало, ни жив ни мёртв

Правописание предлогов

  • §121. Слитное написание предлогов

ввиду, навстречу, несмотря на

в заключение, в течение, за счёт

Правописание союзов

  • §124. Слитное написание союзов

зато, также, тоже, притом, причём, чтобы

то есть, потому что, так как, так что, для того чтобы, тогда как

Орфоэпия: понятие в русском языке, определение и примеры

Что такое орфоэпия?

Значение и история термина

Термин орфоэпия состоит из древнегреческих слов ὀρθός , что означает «правильный», и ἔπος, что переводится как «речь». Соответственно, орфоэпия — это наука, изучающая «правильную речь», определяющая нормы произношения, их обоснованием и закреплением в языке.

Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах. Для норм произношения слов русского языка характерно не всегда проговаривать те звуки, которые, кажется, должны быть (например, глухой согласный звук на конце слова вместо звонкого: бог, дуб, воз, год) или изменять / не изменять ударение в разных формах одного и того же слова: то´рт — то´ртов, ба´нт — ба´нтов, но голова´ — голо´в, волна´ — волна´м и во´лнам (в зависимости от значения). К тому же, некоторые слова имеют несколько вариантов произношения, например вариации произношения согласных звуков перед [е]. Тем не менее, даже при наличии вариантов, некоторые из них считаются предпочтительными, а прочие — допустимыми. Поэтому, чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо знать и использовать орфоэпические нормы.

Правила орфоэпии

Неправильное произношение звуков и ударений в словах, казалось бы, не несет в себе ничего криминального, однако на деле это не так. Ошибки, отклонения от орфоэпических норм отвлекают собеседника, заставляя концентрировать свое внимание на неверном произношении, а не на смысле произносимого. Все это усложняет понимание и общение.

Речь на выступлениях, к примеру, обязана быть правильной, ведь только тогда оратору удастся донести смысл своих слов до аудитории. В области публичных выступлений колоссального успеха в сохранении классического литературного произношения достигли Московский Художественный академический театр им. М. Горького и Малый академический театр.

Разница в произношении слов не всегда связана с некоторой необразованностью человека. Россия — страна с огромной территорией, простирающейся на миллионы километров. И во всех уголках нашей родины русскоязычные люди говорят на русском языке по-разному. Местные диалекты представляют и «окающие», и «акающие», и даже «цокающие» говоры. Так, например, Москва, Московская область и центральная часть России отличается умеренным «аканьем». Именно оно и стало эталоном русского литературного произношения, показателем культуры речи.

Однако помимо разности диалектов и говоров, на произношение влияет и обстановка, в которой общаются люди, и уровень образованности. Например, в бытовом неформальном общении все слова и звуки укорачиваются, но зато могут проговариваться те, которые по правилам орфоэпии следовало не произносить, а использовать только на письме. Также не стоит забывать о сленговых выражениях, необоснованном заимствовании иноязычных слов, нечеткой дикции — все это делает нашу речь далекой от орфоэпических норм родного языка.

Литературные нормы орфоэпии делятся на две части:

правила произношения гласных и согласных звуков,

правила произношения ударений.

Для орфоэпических норм характерны следующие черты:

согласование с языковыми традициями.

Формулировкой орфоэпических правил и норм занимаются специалисты — филологи. Прежде чем внести какие-либо поправки в произношение того или иного слова, учёные анализируют уровень распространённости этого варианта, историческую и культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие правилам и законам языка.

Стили орфоэпии

Всего в русском языке выделяют три стиля произношения:

Литературным стилем, чаще всего, владеют образованные люди, знающие правила произношения русского языка.

Книжный стиль отличается четким произношением всех звуков и реплик. Чаще всего его используют для выступлений в кругах ученых.

Для разговорно-просторечного стиля характерно использование лексики, подходящей для общения в неформальной обстановке. Им пользуется большинство людей.

Разделы орфоэпии

Для облегчения процесса овладения литературным языком нормы произношения делятся на несколько разделов:

произношение гласных звуков;

произношение согласных звуков;

произношение особых грамматических словоформ;

произношение заимствованных слов.

Произносительные нормы зависят от настоящих фонетических законов русского языка, таким образом фонетика и орфоэпия неотделимы друг от друга. Для того, чтобы знать все закономерности фонетики, разбираться в ударении, в изменении ударности при изменении формы слова, необходимо обладать определенными знаниями в этой области.

Обе науки занимаются изучением звучания речи. Моментом несхожести между фонетикой и орфоэпией является то, что первая допускает вариативность в произношении звуков, а орфоэпия — это наука, определяющая правильный вариант такого произношения в соответствии с нормами.

Примеры

Методические советы учителям

Приведем примеры нескольких орфоэпических правил.

1. Согласно фонетическим законам в заимствованных словах согласный звук перед [е] может произноситься и мягко, и твердо. Однако нормы орфоэпии определяют конкретные случаи употребления того или иного варианта. Так, в словах «темп» и «декада» произносится твердый согласный [т]: т[э]мп, д[э]када. В словах же «музей», «темперамент», «декларация» предусмотрено употребление мягких звуков перед [е]: муз[е]й, т[е]мперамент, д[е]кларация.

2. Фонетические законы определяют произношение сочетания [чн] в конкретных случаях так, как выглядит это сочетание и на письме. Также предусмотрена замена произношения [чн] на [шн]. Например, допускаются оба варианта: и коне[чн]о, и коне[шн]о. Однако орфоэпические нормы устанавливают лишь одно верное произношение — сочетание [шн]: [конешно].

3. Орфоэпические нормы не предусматривают разночтений и определяют произношение следующих слов как единственно верное: [звони´т], [краси´вее], [ку´хонный], [то´рты], [алфави´т], [катало´г].

4. Нормы орфоэпии определяют «выпадание» согласных в некоторых словах, например: здравствуйте → [здраствуйте], сердце → [серце], солнце → [сонце]. Такое «выпадание» обязательно в произношении и не является признаком необразованности.

5. Согласно орфоэпическим нормам звонкие согласные [б], [в], [г], [д], [ж], [з] на конце слова в процессе говорения оглушаются и превращаются в соответствующие им глухие: [п], [ф], [к], [т], [ш], [с]. Например, плод [плот], покров [покроф], визг [виск], блиндаж [блиндаш].

6. Сочетания сч и зч проговариваются как долгий мягкий звук [щ’], например: счастье → [щястье], подсчет → [подщёт], резчик → [рещик].

7. Сочетания звуков [тс] в составе -тся / -ться на конце глаголов произносится как звук [ц]. Например: краситься — [красица], радоваться — [радоваца], трудится — [трудица], пересекается — [пересекаэца].

Верное литературное произношение, знание и использование орфоэпических норм являются показателями культурного образованного человека. Умение правильно говорить на своем родном языке необходимо не только для ораторских выступлений, успешной работы, личной жизни, но и для того чтобы быть достойным представителем своего народа и наследником богатой русской культуры.

Основные правила и особенности орфоэпии

Орфоэпия — что это за наука

Ничто так не характеризует уровень образованности человека, как произношение слова «звонит» вместо «звонит». Но помимо раздражения и нежелания общаться в дальнейшем неправильная постановка ударения может привести к недопониманию и извратить смысл сказанного. Избежать таких проблем поможет раздел языкознания с поэтичным названием орфоэпия.

Термин орфоэпия появился в результате слияния двух древнегреческих слов: ὀρθός, в переводе означающий «правильный», и ἔπος — «речь».

Орфоэпия — это лингвистическая наука, которая изучает совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления.

Проще говоря, орфоэпия отвечает за правильное произношение. Здесь учитываются не только ударения, но и различные фонетические явления, когда, например, в заимствованных словах буква «е» произносится как «э» или по-разному звучащее сочетание букв «чн».

Правила орфоэпии, нормы ударения и стили произношения

Правила орфоэпии зависят от стилей произношения, которых насчитывают три:

  • литературный;
  • книжный;
  • разговорно-просторечный.

В бытовой неформальной обстановке люди применяют разговорно-просторечный стиль. Для него характерно более быстрое произношение, некое «проглатывание» звуков.

Книжный стиль, наоборот, предусматривает четкую артикуляцию. Актеры, политики, дикторы (все, у кого профессия предусматривает ораторство) должны придерживаться этого стиля.

Литературный стиль произношения основан на норме литературного языка. Надо стремиться разговаривать только так.

Если в разговоре можно сказать «мастерски», то литературная норма – «мастерски».

В русском языке нет такого, что ударение в словах ставится одинаково. Но можно выделить несколько правил:

  1. Сложные слова могут иметь два ударения: основное (сильное) и побочное (слабое). Например, радиоприёмник.
  2. Всегда под ударением звук, обозначаемый буквой «ё».
  3. Несклоняемые иноязычные слова сохраняют ударение языка-источника. Например, жалюзи.
  4. Ударение в односложных заимствованных словах неподвижно. Например, шарф / шарфы. Но есть исключения: зонт / зонты.
  5. Ударение в причастиях и прилагательных зависит от ударения в слове, от которого они образованы. Например, родить (гл.; ударение падает на суффикс) -> новорождённый (прил.).

Запомнить правильное ударение помогают незамысловатые стихи:

Не налезли шорты-

Часто ели торты.

Если есть сомнения, как произносится слово, обращайтесь к орфоэпическим словарям.

Разделы орфоэпии в русском языке

Орфоэпия — в узком понятии — насчитывает четыре раздела:

  • произношение гласных звуков;
  • произношение согласных звуков;
  • произношение специфических грамматических словоформ;
  • произношение заимствованных слов.

Рассмотреть их лучше сразу на примерах.

Примеры употребления

  1. Гласные звуки в ударном положении произносятся четко. Безударные — редуцированно. То есть уменьшается долгота звука, и даже сам звук видоизменяется. Так, звук о после твердых согласных произносится как краткое а: к[а]рова.
  2. Сочетание букв «чн» в большинстве случаев произносится в соответствии с написанием: галстучный, отличный, убыточный. Но в словах «яичница», «конечно», «нарочно» и других звучит [шн]. Также есть слова, где допустимы оба варианта: було[ч’н]ая = було[шн]ая.
  3. Сочетание букв «тс» в глаголах на -ться/тся дает звук [ц]: смея[ц]а.
  4. Двойные согласные в русских словах находятся на стыке приставки и корня (беззаботный) либо корня и суффикса (длинный) и произносятся долго. В заимствованных словах двойные согласные могут быть долгими и в корне слова (масса, гамма). Но по мере их освоения русским языком утрачивают долготу: те[р]аса, а[п]арат. На конце двойные согласные, как правило, не произносятся: криста[л], мета[л].
  5. Для иноязычных слов возможны три варианта произношения:
  • твердое (как в родном языке): ка[фэ];
  • вариантное: [сэ]ссия / [с’э]ссия;
  • мягкое (в соответствии с законами русского языка): [т’э]рмин, [д’э]кан.

Примечание

Сочетания -те-, де-, как правило, звучат твердо: [тэ]мп, орхи[дэ]я, НО компе[т‘э]нция, [д‘э]мос.

На конце неизменяемых слов сочетания -ре-, ме-, -де-, -не-, -пе-, -те- всегда произносится твердо: кана[пэ], макра[мэ], ка[рэ].

Сочетание -ле- всегда звучит мягко, где бы оно ни находилось: [л’э]ктор, ба[л’э]т, дефи[л’э].

Лекция «Орфоэпия. Орфоэпические нормы русского литературного произношения»

Цель лекции – дать описание основным нормам литературного произношения в русском языке.

1. Понятие об орфоэпии. Предмет орфоэпии. Значение литературного произношения.

2. Историческая основа русского литературного произношения.

3. Стили произношения. Варианты литературных произносительных норм.

4. Современные орфоэпические нормы:

а) в области произношения гласных;

б) нормы произношения согласных и их сочетаний;

в) произносительные нормы отдельных грамматических форм;

г) особенности произношения заимствованных слов.

1. Предмет орфоэпии. Значение литературного произношения

Орфоэпия (греч. orthos «правильный» и epos «речь») – совокупность норм литературного языка, связанных с произношением звуков и их сочетаний; орфоэпией также называется раздел науки о языке, изучающий функционирование произносительных норм и устанавливающий правила их употребления.

Традиционно в орфоэпию включаются все произносительные нормы (такие, как состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы ударения. При более широком понимании орфоэпии к ней относят и нормы образования отдельных грамматических форм. М.В. Панов считает, что целесообразнее рассматривать в орфоэпии только те случаи, когда возникают варианты звуковой реализации фонемы. Например, одни говорят двое[ч’н’]ик, другие – двое[шн’]ик, а орфоэпия должна дать рекомендации для правильного употребления. Этим, считает исследователь, орфоэпия отличается от фонетики, которая рассматривает регулярные фонетические изменения звуков в потоке речи. Так, например, к фонетике, а не к орфоэпии должны относиться, с точки зрения М.В. Панова, нормы произношения глухих согласных на конце слова, лабиализация согласных перед [о], [у], поскольку, например, произношение звука [с] в словах мороз, гроз не знает исключений.

В обычном общении часто отступают от литературного произношения. Источником этого нередко становится родной говор (диалектное произношение, например: [г]ород). Причиной отступления от нормы может быть и побуквенное чтение: наро[ч]но, [ч]то, особенно часто встречающееся в речи младших школьников.

Правильное, в соответствии с нормой, литературное произношение является одним из составляющих литературного языка и важным показателем культуры человека.

2. Историческая основа русского литературного произношения и современные тенденции развития произносительных норм

Нормы образцового произношения складывались постепенно, вместе со становлением и развитием национального языка. Основы литературного языка (и в частности русского литературного произношения) создавались преимущественно на основе московского говора. Известно, что русская народность сложилась в северо-восточной части Ростово-Суздальского княжества, центром которого к XV веку стала Москва. Установившиеся в Москве нормы стали передаваться в другие культурные центры, усваивались там, наслаиваясь на местные языковые особенности и вытесняя их. С развитием и укреплением национального языка московское произношение, со свойственным ему аканьем и эканьем (и сменившим его к началу XX века иканьем), приобрело характер и значение национальных произносительных норм. Оно получило распространение в публичной речи, закрепилось на театральной сцене. Поэтому перевод столицы в начале XVIII века в Петербург, где к тому времени сложились несколько иные правила произношения, существенно не повлиял на формирование его норм. В Петербурге московское произношение подверглось лишь незначительным изменениям: усилились элементы книжного, побуквенного прочтения под влиянием правописания, проникли некоторые северно-русские произносительные особенности.

В развитии современного русского литературного произношения в настоящее время выделяются следующие ведущие тенденции:

1) усиление побуквенного «графического» произношения, ориентирующее на письменную речь;

2) фонетическая адаптация иноязычных слов, русификация произношения в области безударных гласных, твердых и мягких согласных перед е;

3) нивелировка произношения в социальном плане, стирание особенностей территориального произношения.

3. Стили произношения

Литературный язык функционирует во многих своих разновидностях, которые называются стилями, или типами. Понятие типов произношения было введено последователями Л.В. Щербы. Л.В.Щерба допускал существование множества разновидностей в области произношения, которые зависят от ситуации общения, содержания высказывания, жанра речи. Одно и то же слово в разных стилевых контекстах может менять свой произносимый облик. Но из соображений простоты описания исследователи считают возможным ограничиться выделением двух – полного и неполного стиля.

Полный стиль характеризуется тщательной артикуляцией, отчетливостью произношения звуков и их сочетаний. Полное произношение используется при чтении поэтических произведений, при передаче важных сообщений по радио и телевидению, в лекторской речи, речи учителей. Полный стиль, иначе, еще называют книжным. Полный стиль закрепился в сценической речи. В полном стиле, например, безударный гласный [о] в словах поэт, сонет, ноктюрн будут произноситься без редукции; а прилагательные на -кий, -хий – с редуцированным [ъ].

Неполный (нейтральный) стиль встречается в разговорной речи, в полуофициальном общении, в непринужденной, дружеской беседе и представляет собой более естественную для носителей речевую форму.

Небрежная, плохо оформленная речь, речь со скользящей артикуляцией характерна для просторечия.

Стили произношения связаны между собой и могут влиять друг на друга. Господство неполного стиля приводит к тому, что нормы полного стиля начинают испытывать его влияние, подстраиваться под него. Литературная произносительная норма, таким образом, обретает тенденцию к снижению.

Наличие в орфоэпии нескольких стилей произношения приводит к появлению произносительных вариантов: например, в полном стиле – здра[вств]уйте, неполном – здра[ств]уйте, в просторечии – здра[с’т’]е; и соответственно [с’эйч’ас], [с’ич’ас], [ш’:ас].

Произносительные варианты могут характеризовать «старшую» (старую) и «младшую» (новую) норму: було[шн]ая – було[чн]ая, четве[р’]г – четве[р]г.

4. Современные орфоэпические нормы

Произношение ударных гласных особых комментариев не требует, поскольку вариантное произношение в сильной позиции не возникает. Иногда в разговорной речи неверное произношение звука [о] вместо [э] встречается в словах афера, гололедица, современный, хребет, опека, и, наоборот, ошибочно произносят [э] вместо [о] в словах безнадёжный, белёсый, поблёкший, манёвры. Если бы употребление буквы ё было более последовательным, то подобные ошибки бы изжили себя.

В безударной позиции в русском литературном языке гласные произносятся менее отчетливо, поэтому требуют определенных правил употребления.

1. На месте букв О и А в первом предударном слоге после твердых согласных и в абсолютном начале слова литературная норма характеризуется аканьем: з[/]бор, м[/]шина, к[/]ра, п[/]ток, [/]бман, [/]рбуз.

После твердых шипящих и ц в первом предударном слоге произносится [/]: ж[/]ра, ш[/]лить. Старомосковское произношение звука [ыЭ] уже вышло из употребления и сохранилось лишь в отдельных словах и формах: лош[ыЭ]дей, ж[ыЭ]леть, двадц[ыЭ]ти, к сож[ыЭ]лению и др. В остальных слогах на месте О и А после твердых согласных произноситься [ъ]: уг[ъ]варить, к[ъ]равай, лап[ъ].

2. На месте букв Я, Е первый предударный слог после мягких согласных характеризуется иканьем: б[иЭ]рёза, ч[иЭ]сы, м[иЭ]сной, р[иЭ]бёнок. В остальных безударных слогах должен произноситься [ь].

3. Гласные И, Ы, У в безударных слогах произносятся ослаблено, но качества не меняют. На месте и в начале слова (если оно в потоке речи сливается с предшествующим словом на твердый согласный) и в сложных словах (первая часть которых оканчивается твердым согласным) произносится [ы]: в [ы]талии, дом [ы] сад, мед[ы]нститут, гос[ы]здат.

4. Произношение на месте сочетаний ао и оо 1-го и 2-го предударных слогов произносится обычно [//]: н[//]одной, н[//]бум, в[//]бще, з[//]кном.. На стыке предлога и следующего слова на месте этих сочетаний звучит [//]: н[/-/]дного, п[/-/]писанию. В подобных случаях предударные гласные не стягиваются в один звук.

В сочетаниях эо и эа 2-го и 3-го предударных слогов на месте о или а, как и в начале слова, произносится [/], а на месте э по общему правилу – редуцированный звук переднего ряда после мягкого согласного, т.е. [ь]: [н’ь/]бходимо, [н’ь/]днократно, [н’ь/]боснованный.

Сочетание эи в предударных слогах произносится с редуцированным гласным переднего ряда [ь] на месте э: [н,ьи]збежный, [н’ъи]звестный, [н,ьи]стребимый. Близко к сочетанию эи произносится более редко встречающееся сочетание ээ. В литературном языке рекомендуется произношение на месте этого сочетания звуков [ьjь]: [н’ьjь] стественный, [н,ьjь]динодушно.

В сочетаниях ао, оу во 2-м и 3-м предударных слогах произносится редуцированный гласный [ъ] на месте о или а: н[ъу]гад, н[ъу]чить, н[ъу]глу. В сочетаниях уо, уа в 3-м и 2-м предударных слогах произносится гласный [/] на месте о или а: [у /]дного, [у /]города, [у /]безьяны.

Особого внимания требует произношение на месте буквы г.

1. Согласный [г] в современном русском литературном языке – взрывной, образующийся так же, как звук [к], но с участием голоса: гаснет, загадка, пороги. Иногда в устной речи встречается произношение фрикативного [г] вместо [г]. В русском языке это противоречит норме. Сохраняется такое произношение только в междометиях [ага], [г оп], [э г э], а также в звукоподражании [гаф], в некоторых заимствованных словах, например в слове габитус [габ’итус], а в слове бухгалтер вместо сочетания хг произносится [г]: [бугалт’ьр].

В отдельных словах [г] в результате оглушения и последующей диссимиляции перед глухими согласными произносится как [х]. Сюда относятся все падежные формы слов лёгкий, мягкий, а также производные от них – мягкотелый, легковесный, налегке, мягче, смягчить, облегчить, мягчайший, легчайший и т.д.

В окончаниях родительного падежа прилагательных и местоимений на -ого, -его, а также в словах сегодня, сегодняшний, итого произносится [в].

2. На конце слова на месте звонких парных согласных произносится соответствующий глухой согласный. Оглушение звонких согласных происходит и перед глухими в середине слова.

3. В современном русском языке некоторые твердые согласные могут смягчаться в положении перед мягкими согласными. Особенно ощутимо смягчение согласных внутри корня, а также на стыке корня и суффикса; менее развито оно на стыке приставки и корня, а на стыке предлога и следующего слова иногда отсутствует вовсе. Обычно смягчаются зубные согласные [с], [з], [н] перед мягкими зубными: [с’т’]екло, пу[с’т’]итъ, [з’д’]ешний, реце[н’з’]ия, пе[н’с’]ия. Согласный [н], кроме того, смягчается и перед [ч’] и [ш’:]: ваго[н’]чик, же[н’]щина, го[н’]щик.

Колебания в произношении наблюдаются тогда, когда [с] и [з] выступают как конечные звуки приставки или предшествующего предлога: ра[з]лить и ра[з’]лить, [с]лить и [с’]лить.

Произношение твердых [д] и [т] перед последующим мягким [н] на стыке корня и суффикса (спу[т]ник, ле[д]ник) вытесняет рекомендуемое в настоящее время произношение мягких [д] и [т]: за[д’]ний, спу[т’]ник, ле[д’]ник.

Зубные согласные [т], [д], [с], [з] перед мягкими губными [п’], [б’], [в’], [Ф’], [м’] также могут выступать в твердом и мягком варианте. Произносят: че[т’]верг и че[т]верг, ве[т’]ви и ве[т]ви, [з’]верь и [з]верь, [с’]мелый и [с]мелый. Правда, произношение мягких согласных уже устаревает. В словах на -изм согласный [з] произносится твердо: социали[з]м, капитали[з]м.

Губные [б], [п], [м], [в], [ф] перед мягкими губными произносятся без смягчения (в отличие от старых московских норм): лю[б]ви, [в]бит. Не смягчаются сейчас губные согласные и перед мягким [к]: тря[п]ки, де[ф]ки..

Твердый согласные предшествующего слова не должен смягчаться перед гласным [э] следующего слова, если в произношении они сливаются в одно фонетическое слово: в этих, с энтузиазмом.

Перед [j] все согласные, кроме [ш] и [ж], произносятся мягко: сыновья [сын/в’jа], пьют [n’jyт], бьют [6’jyт], старьё [cт/p’jo]. Перед [j] согласные в конце приставок обычно произносятся твердо: о[б]ъявление, по[д]ъём, по[б]ъём.

Однако в приставках на с и з эти согласные могут смягчаться: ра[з]ъяснитъ и ра[з’]ъяснить, ра[з]ъехаться и ра[з’]ъехаться.

Произношение в отдельных грамматических формах

В именительном падеже множественного числа существительных безударное окончание -а произносится как [ъ]: [окнъ], [п’атнъ] и под. Произношение в этом случае [ы] – [окны], [п’атны] – недопустимо.

Существительные, имеющие в винительном падеже множественного числа безударное окончание -ъя, произносится с конечным [jъ]: лис[т’jъ], коло[с’jъ], кло[ч’jъ]. Прилагательные мужского рода на -кий, -гий, -хий в соответствии со старыми московскими нормами произносились с твердыми [к], [г], [х] и с редуцированным гласным после них: широ[къй], стро[гъй], ти[хъй]. Так же (в соответствии со старыми нормами) произносились фамилии на -ский: Жуков[скъй], Белин[скъй]. Сейчас такое произношение сохранилось только у представителей старшего поколения и на сцене. В современной же речи под влиянием написания широкое распространение получило произношение с мягкими [г], [к], [х]: тон[к’и]й, стро[г’и]й, mu[x’и]й.

В глаголах на -кивать, -гивать, -хивать по старомосковской норме, так же, как и в прилагательных на [к], [г], [х], было принято твердое произношение заднеязычных согласных. Так, слова вытаскивать, растягивать, размахивать произносились как вытас[къ]вать, разма[хъ]вать, растя[гъ]ватъ. В современном литературном языке получило распространение произношение указанных глагольных окончаний с мягкими [к’], [г’], [х’]: вытас[к’и]вать, растя[г’и]ватъ, разма[х’и]вать.

Безударное окончание 3-го лица множественного числа глаголов 2-го спряжения -am, -ят по старомосковской норме произносилось как -ут, -ют: [дышут], [знач’ут], [таш’:ут], [хвал’ут], [воз’ут]. Согласно же современной орфоэпической норме безударные окончания этих глаголов произносятся с редуцированным звуком [ъ]: [дышът], [ знач’ът], [таш’:ът], [воз’ът].

В возвратной форме глаголов и деепричастий в старомосковском произношении звучал [с]: бою[с], мою[с], остал[съ], бросал[съ]. Эта норма сохранилась сейчас лишь в сценическом произношении. В живой же речи все большее распространение получает произношение мягкого [с’]: мою[с’], собирали[с’].

Особенности произношения заимствованных слов

Большинство иноязычных слов, вошедших в общенародный язык, фонетически уже освоены русским языком, и их произношение ничем не отличается от слов исконно русских. Однако некоторые из них – технические термины, слова науки, культуры, политики, собственные имена – все еще выделяются своим произношением.

В ряде слов иноязычного происхождения в первом и втором предударных слогах сохраняется ясный нередуцированный звук [о]: б[о]а, б[о]монд, б[о]рдо, к[о]ктейль, [о]азис, [о]тель, д[о]сье, б[о]леро. Гласный [о] произносится в некоторых словах и в заударном положении: вет[о], кред[о], авиз[о], ради[о], кака[о], ха[о]с.

Нередуцированный звук [о] сохраняется в безударном положении во многих иностранных собственных именах: Б[о]длер, В[о]льтер, 3[о]ля, Ш[о]пен, М[о]пассан и др. Однако таких случаев сравнительно немного. В большинстве слов иноязычного происхождения о и а в безударном положении произносятся в соответствии с общими нормами, т.е. несколько ослабленно, с редукцией: [б/]кал, [б/]стон, [к/]нцерт, [б/]таника, [к/]стюм, [пр/]гресс, [p/]яль.

В словах, прочно вошедших в русский язык, согласные перед буквой Е произносятся мягко. Неверно произносить твердые согласные перед Е в таких словах, как аффект, бассейн, берет, конкретный, корректный, кофе, музей, Одесса, пионер, профессор, тема, фанера, эффект. Однако в ряде случаев перед Е все же отмечается произношение твердых согласных. Эта норма относится прежде всего к зубным согласным [т], [д], [н], [с], [з], [р].

Твердый [т] произносится в таких словах, как адап[тэ]р, ан[тэ]нна, анти[тэ]за, а[тэ]изм, а[тэ]лье, бифш[тэ]кс, о[тэ]ль, с[тэ]нд, эс[тэ]тика и др.

В ряде географических названий и имен собственных тоже следует произносить твердый [т]: Амс[тэ]рдам, Гва[тэ]мала, Воль[тэ]р. Сохраняется произношение твердого [т] в иноязычной приставке -интер: ин[тэ]рнационализм, ин[тэ]рвью, ин[тэ]рпретация. Твердый [д] произносится в словах: вун[дэ]ркинд, [дэ]кольте, [дэ]льта, [дэ]нди, ко[дэ]кс, кор[дэ]балет, мо[дэ]рн, [дэ]-юре, [дэ]-факто, мо[дэ]лъ и др.

В трудных случаях следует обращаться к орфоэпическим словарям.

1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение: Учеб. пособие. –М., 1984.

2. Богомазов Г. М. Современный русский литературный язык. Фонетика. – М., 2001.

3. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М., 2001.

4. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно: Учебное пособие. – М.,2003.

5. Григорьева Т.М. Русский язык: Орфоэпия. Графика. Орфография. История и современность: Учеб. пособие. – М., 2004.

6. Орфоэпический словарь: Произношение, ударение, грамматические формы/ Под ред. Р.И. Аванесова. – М., 1983.

7. Современный русский литературный язык. Теория. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. – М., 2001.

8. Щерба Л.В. О разных стилях в произношении и об идеальном фонетическом составе слов // Избранные работы по русскому языку. – М., 1957.

1. Что изучает орфоэпия?

2. Когда и на какой основе сложились произносительные нормы русского литературного языка?

3. Какие стили (типы) произношения различаются в русском языке?

4. Чем обусловлено в языке наличие произносительных вариантов?

Орфоэпия

Орфоэпия — это раз­дел язы­ко­зна­ния, кото­рый изу­ча­ет нор­мы лите­ра­тур­но­го про­из­но­ше­ния слов.

Выясним, что такое орфо­эпия в рус­ском язы­ке, что она изу­ча­ет, если обра­тим­ся к зна­че­нию это­го термина.

Греческое сло­во orthoepeia воз­ник­ло от orthos, что зна­чит «пра­виль­ный», и epos — «речь». Итак, этот тер­мин обо­зна­ча­ет пра­виль­ную речь. Орфоэпия как линг­ви­сти­че­ская нау­ка изу­ча­ет сово­куп­ность норм лите­ра­тур­но­го язы­ка, свя­зан­ных с пра­виль­ным зву­ко­вым оформ­ле­ни­ем еди­ниц речи: зву­ков (глас­ных и соглас­ных), мор­фем, слов и отдель­ных пред­ло­же­ний.

Можно опре­де­лить суть орфо­эпии как раз­де­ла язы­ко­зна­ния, кото­рый зани­ма­ет­ся одной из важ­ней­ших сто­рон куль­ту­ры речи — уста­нов­ле­ни­ем и соблю­де­ни­ем норм пра­виль­но­го про­из­но­ше­ния слов.

Нормы лите­ра­тур­ной речи вклю­ча­ют в себя про­из­но­си­тель­ные нор­мы фонем, фоне­мно­го соста­ва отдель­ных мор­фем, их реа­ли­за­цию в раз­ных фоне­ти­че­ских пози­ци­ях, а так­же акцен­то­ло­ги­че­ские нор­мы про­из­но­ше­ния слов.

Что изучает орфоэпия?

Орфоэпия изу­ча­ет вари­а­тив­ность уда­ре­ния в сло­вах и их грам­ма­ти­че­ских фор­мах, отме­ча­ет раз­но­мест­ность уда­ре­ния на глас­ных раз­ных сло­гов во мно­гих сло­вах рус­ско­го язы­ка и их грам­ма­ти­че­ских формах:

  • ка́мфара и камфара́;
  • те́фтели и тефтели́;
  • са́жень и саже́нь;
  • вне́млю и внемлю́;
  • бе́лы и белы́.

Орфоэпия фик­си­ру­ет вари­ан­ты зву­ко­вой реа­ли­за­ции одних и тех же фонем в одной и той же фоне­ти­че­ской позиции:

В про­из­но­ше­нии раз­ны­ми людь­ми сло­ва «дес­на» наблю­да­ет­ся вари­а­тив­ность без­удар­но­го глас­но­го зву­ка, хотя фоне­ма одна и та же.

Орфоэпические вари­ан­ты фоне­мно­го соста­ва кор­ня ино­гда отра­жа­ют­ся в напи­са­нии слов:

Орфоэпия как нау­ка о лите­ра­тур­ном про­из­но­ше­нии слов иссле­ду­ет такое фоне­ти­че­ское явле­ние, при кото­ром во мно­гих ино­языч­ных сло­вах после соглас­ных пишет­ся бук­ва «е» в рус­ском язы­ке, а соглас­ные про­из­но­сят­ся твёрдо:

  • сар[дэ]лька
  • пар[тэ]р
  • шос[сэ]
  • [нэ]йлон
  • а[тэ]ист

Отметим, что по-разному про­из­но­сит­ся соче­та­ние соглас­ных «чн» в словах:

  • праче[ч’н]ая и праче[шн]ая;
  • порядо[ч’н]ый и порядо[шн]ый;
  • трое[ч’н]ик и трое [шн’]ик.

Наряду с этим в рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке суще­ству­ют точ­ные нор­мы про­из­но­ше­ния слов:

  • коне[шн]о
  • ску[шн]о
  • яи[шн’]ица
  • наро[шн]о
  • подсве[шн’] ик и пр.

Зафиксированные орфо­эпи­че­ские вари­ан­ты про­из­но­ше­ния слов неко­то­рое вре­мя сосу­ще­ству­ют как рав­но­прав­ные. При наблю­де­нии за ними в тече­ние дли­тель­но­го вре­ме­ни выяв­ля­ет­ся зако­но­мер­ная осо­бен­ность, когда новое про­из­но­ше­ние ста­но­вит­ся основ­ным и вытес­ня­ет ста­рое. С этой точ­ки зре­ния в совре­мен­ном лите­ра­тур­ном язы­ке отда­ет­ся пред­по­чте­ние про­из­но­ше­нию слов и их грам­ма­ти­че­ских форм:

  • фоль­га́, а не фо́льга;
  • йо́гурт, а не йогу́рт;
  • деньга́ми, о деньга́х, а не де́ньгами, о де́ньгах.

Орфоэпия иссле­ду­ет обще­на­род­ную и про­фес­си­о­наль­ную сфе­ру упо­треб­ле­ния слов:

  • шпри́цы и шпри­цы́ (в речи медиков);
  • ко́мпас и компа́с (в речи моряков);
  • добы́ча и до́быча (в речи шахтёров).

Орфоэпия и культура речи

Орфоэпия опре­де­ля­ет нор­мы про­из­но­ше­ния слов, обос­но­вы­ва­ет их и закреп­ля­ет в спе­ци­аль­ных сло­ва­рях. Большой вклад в изу­че­ние норм орфо­эпии внес уче­ный Р. И. Аванесов, кото­рый систе­ма­ти­зи­ро­вал их в «Орфоэпическом сло­ва­ре рус­ско­го языка».

Соблюдение орфо­эпи­че­ских норм — это пока­за­тель куль­ту­ры рече­во­го пове­де­ния. Единообразие в про­из­но­ше­нии слов облег­ча­ет и уско­ря­ет вза­и­мо­по­ни­ма­ние собе­сед­ни­ков или слушателей.

Литературное про­из­но­ше­ние выра­жа­ет береж­ное отно­ше­ние к сло­ву как основ­ной еди­ни­це речи и явля­ет­ся важ­ным пока­за­те­лем рече­вой куль­ту­ры, кото­рая нераз­рыв­но свя­за­на с усло­ви­я­ми ясно­сти и доступ­но­сти. В совре­мен­ном рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке ученые-лингвисты выде­ля­ют три сти­ля произношения:

  • высо­кий
  • ней­траль­ный
  • раз­го­вор­ный.

В повсе­днев­ной жиз­ни основ­ным счи­та­ет­ся ней­траль­ный стиль про­из­но­ше­ния слов, кото­рый в наи­бо­лее доступ­ной зву­ко­вой фор­ме может доне­сти до слу­ша­те­лей основ­ной смысл, содер­жа­ние речи.

В наше вре­мя невоз­мож­но недо­оце­нить соци­аль­ную роль пра­виль­но­го про­из­но­ше­ния слов, когда уст­ная речь ста­ла сред­ством само­го широ­ко­го обще­ния. В совре­мен­ном обще­стве орфо­эпия рус­ско­го язы­ка ста­вит основ­ную зада­чу повы­ше­ния куль­ту­ры речи населения.

Видеоурок

Русский язык

План урока:

Теоретические основы

Прежде чем изучать словарь с ударениями, нужно узнать, чем занимается орфоэпия. Рассмотрим толкование этого понятия с разных сторон и выясним, какую роль выполняет раздел в русском языке.

Нормы орфоэпии. Понятие и толкование

Орфоэпия является путеводной звездой в мире ударений и верного произношения слов. Этот раздел языкознания устанавливает правила и определяет сильные слоги в словах, благодаря чему наша речь красива и разнообразна. В некоторых словах допускается постановка двойного ударения, то есть произношение будет верным в любом случае.

Ожегов в своем толковом словаре дает следующее определение орфоэпии:

«Правила литературного и разговорного произношения».

А Ушаков толкует это понятие по-другому:

«Образцовое произношение слов в русском языке».

Но оба этих определения дают четкое представление о том, что такое орфоэпия: раздел языкознания, который устанавливает правила ударений в словах и изучает нормы употребления звуков в русском языке. Только орфоэпические нормы регламентируют верное произношение ударных слогов, иные правила не могут устанавливать эти параметры.

Орфоэпические нормы делятся на:

  • правильную постановку ударения:
  • верное произношение.

Функции орфоэпии. Значение в русском языке

Как и любая другая часть русского языка, орфоэпия играет очень важную роль в произношении тех или иных единиц речи.

Орфоэпические нормы выполняют ряд функций, среди которых присутствуют:

  • установка общих правил произношения слов и ударения в них;
  • обеспечение единого звучания единиц речи и их целостное единство;
  • помогает соблюдать основные установки в русском языке, защищает его от безграмотности;
  • отражают исторически сложившиеся языковые нормы, переданные из других поколений и культур.

Именно поэтому орфоэпия считается одним из главных разделов науки о русском языке. Без нее не было бы чётких правил произношения, что позволяло бы каждому человеку коверкать слова и произносить их в произвольном виде, истребляя древний и могучий язык.

Особенности и основные правила орфоэпии

Данный раздел языкознания занимается не только постановкой ударения, но и произношением, которые за многие годы может сильно измениться. Почти ни одно слово не дошло до нас таким, каким оно было в самом начале. Например, произношение [чн] сейчас не распространено и сохранилось лишь в некоторых словах:

Скворечник, прачечная, пустячный и т.д.

К основным орфоэпическим нормам относятся следующие правила:

  • звонкие согласные, которые стоят перед глухими, заменяются на глухие;
  • в конце слова вместо звонких согласных всегда произносятся глухие;
  • твердые согласные перед мягкими немного смягчаются;
  • глухие согласные, которые стоят перед звонкими, заменяются на звонкие.

Это перечень самых основных правил произношения, на которых держится весь русский язык. Что касается ударений, то там нет особых правил, там есть лишь закономерности, которые нужно замечать. Но иногда даже проведение аналогий не помогает определить ударный слог – все нужно запоминать.

Орфоэпия в существительных

В именах существительных нельзя выявить закономерность постановки ударения в исходных словах. Оно может быть в любой части слова. Здесь нужно будет только запомнить самые основные и трудные случаи. Они есть в каждом орфоэпическом словаре.

Единственное, в чем можно заметить закономерность – переход из единственного числа во множественное. Допустим, если ударение в слове торт попадает на букву «о», то и во множественном числе оно будет падать на эту букву: тОрты.

Подобные примеры перехода:

Зонт – зОнты и т.д.

Словарь самых часто встречаемых и трудных случаев:

  • аэропОрты
  • бАнты
  • бОроду
  • бухгАлтеров
  • вероисповЕдание
  • водопровОд;
  • газопровОд;
  • граждАнство;
  • дефИс;
  • дешевИзна;
  • диспансЕр;
  • договорЕнность;
  • докумЕнт;
  • досУг;
  • жалюзИ
  • знАчимость
  • каталОг;
  • корЫсть;
  • крАны;
  • лЕкторы;
  • намЕрение;
  • Отрочество;
  • свЕкла;
  • сирОты;
  • экспЕрт.

Орфоэпия в прилагательных

Эти части речи допускают ударение только в самой основе слова или на окончании. Те прилагательные, которые меньше всего встречаются в обиходе, чаще всего имеют ударение на основе, стилистически средние – на окончании. Это не сложно заметить, если открыть книгу и на одной странице проанализировать все имена прилагательные. Данное явление объясняется разграничением данных частей речи на несколько разрядов.

Среди прилагательных встречаются слова с двойным ударением. Среди них:

Основные трудности настигают при постановке ударения в кратких формах прилагательных. Оно может быть отличное от исходного слова, что запутывает и толкает на ошибки.

Но есть и закономерные цепочки. Вот пример одной из них:

НемЫслимый – немЫслим – немЫслимо – немЫслима и т.д.

В словах с подвижным ударным слогом лучше всего обращать внимание на род. Средний и мужской роды часто предполагают ударение на основу, а в женском роде оно выпадает на окончание.

СтрОйный – стрОйно – стрОен – стройнА

Прилагательные очень часто употребляют для усиления степени сравнения каких-либо объектов. В этом случае применяется особая орфоэпическая норма. Она заключается в том, что в краткой форме женского рода ударный слог выпадает на окончание, в то время как в сравнительной степени слова оно будет на суффиксе.

ЖивА – живЕе, молодА – молодЕе и т.д.

Существуют случаи, когда ударной является гласная в основе. В этом случае инициатива ударения сохраняется на данном промежутке слова.

ПассИвна – пассИвнее, подозрИтельна – подозрИтельнее и т.д.

Иногда прилагательные можно запомнить от исходных слов. Например, грушевый сок от слова «груша». Это означает, что ударение будет ставиться над буквой «у».Есть слова-исключения, которые просто необходимо запомнить, потому что данные орфоэпические нормы не подчиняются общим правилам.

  • вернА;
  • знАчимый;
  • красИвее;
  • красИвейший;
  • кУхонный;
  • ловкА;
  • мозаИчный;
  • оптОвый;
  • прозорлИва;
  • слИвовый.

Орфоэпия в глаголах, причастиях и деепричастиях

Эти единицы языка считаются самыми сложными для запоминания. Разберем орфоэпические нормы в каждой из них

Глаголы

Самые трудные случаи встречаются в глаголах прошедшего времени. Чтобы не ошибиться при выборе ударного слога, достаточно просто поставить его в начальную форму. Ответом и будет ударение в инфинитиве.

ЛежАть – лежАла, ходИть – ходИла, закАнчивать – закАнчивала и т.д.

Но не все слова женского рода поддаются этому правилу. Встречаются и такие случаи, при которых ударной гласной становится буква в окончании. Список этих глаголов нужно запомнить, чтобы при встрече с ними не растеряться и правильно произнести их:

Но встречаются и некоторые слова, исключающие данное правило. К ним относятся:

Вылить, выжить, вызвать, красть, послать, слать, класть.

Последняя закономерность, присущая глаголам в русском языке в разделе орфоэпии, закачается в положении ударения возвратных глаголов. Если часть речи возвратная и находится в прошедшем времени, значит сильный слог переносится на окончание слова.

ПринЯться – принялАсь, принялОсь, принялсЯ.

Эта норма пришла из литературных произведений и художественного языка.

Причастия и деепричастия

Основные правила для запоминания выпадают на долю причастий. Главные трудности встречаются у кратких страдательных причастий. Для данного вида характерно наличие суффикса -ённ- , ударение на нем сохраняется только в причастиях мужского рода, во всех остальных случаях ударным слогом в кратких причастиях будет тот, который стоит в окончании.

ПривезЁнный – привезЁн – привезенА – привезенЫ.

В тех причастиях, где используется суффикс -т- , ударение перебегает на один слог вперед. Это можно проследить на следующих примерах:

МолОть – мОлотый, полОть – пОлотый и т.д.

Все страдательные причастия, в основе которых есть слова лить или пить, отличаются нестабильным ударением, употреблять его можно в разных вариациях. Говоря о деепричастиях, можно сделать вывод, что это самая простая часть речи в постановке ударения. Ударной остается та же буква, что и в начальной форме слова. Не нужно запоминать ничего помимо этого простого правила.

ПолИв, предпринЯв, создАв, продАв, отменИв, начАв, прибЫв и т.д.

Словарь трудных случаев деепричастий:

  • начАв;
  • отдАв;
  • поднЯв;
  • прибЫв;
  • создАв.

Типовые задания ЕГЭ по русскому языку по теме «Орфоэпические нормы»

В конце 11 класса всем выпускникам предстоит сдача Единого Государственного экзамена. Он включает в себя задание и на орфоэпические нормы. Оно является 4 номером в КИМах и требует тщательной подготовки. Рассмотрим его более подробно.

4 задание ЕГЭ по русскому языку. Особенности 2020

Здесь ученикам предстоит из пяти представленных слов с расставленным ударением выбрать то, где ударная гласная определена неверно. Для этого нужно помнить все орфоэпические нормы и правила постановки ударений в частях речи. Иногда попадаются очень простые варианты, среди которых можно сразу отмести неверное.

Для начала нужно отбросить точно те, в которых уверены. Останутся несколько слов, употребление которых забылось. В этом случае нужно действовать по аналогии с теми частями речи, к которым относятся оставшиеся варианты. По такой схеме допустить ошибки в задании практически невозможно.

Орфоэпия в русском языке – понятие, нормы и правила

Рассматриваемые вопросы:

1. Понятие об орфоэпии.
2. Русское литературное произношение в его историческом развитии.
3. Основные правила русского литературного произношения.
4. Трудные случаи усвоения ударения.

Ключевые понятия: орфоэпия, орфоэпическая норма, литературное произношение, варьирование литературных произносительных норм, закономерности в области произношения гласных (аканье, иканье, полная редукция гласных), особенности произношения согласных, произношение иноязычных слов, акцентологическая норма.

1. Понятие об орфоэпии

Каждый литературный язык существует в двух формах – устной и письменной – и характеризуется наличием обязательных норм – лексических, грамматических и стилистических. При этом письменная форма языка подчиняется еще и орфографическим правилам и пунктуационным нормам (т.е. правилам правописания), а устная – произносительным, или орфоэпическим, нормам.

Слово орфоэпия – греческого происхождения: орфос – правильный, эпос – речь. Обозначает и совокупность правил произношения, и науку, изучающую эти правила.

Орфоэпия – это учение о нормах устной речи: о правилах произношения отдельных звуков и их сочетаний, о закономерностях постановки ударения.

Орфоэпическая норма – единственно возможный произносительный вариант, соответствующий системе произношения и основным закономерностям развития данного языка.

Орфоэпические нормы охватывают фонетическую систему языка, т.е. состав различаемых в современном русском литературном языке фонем, их качество и изменения в определенных фонетических позициях. Кроме того, в содержание орфоэпии входит произношение отдельных слов и групп слов, а также отдельных грамматических форм в тех случаях, когда произношение их не определяется фонетической системой (например, произношение /шн/ на месте сочетания ЧН).

К орфоэпии не относится такая важная сторона звучащей речи, как дикция. Заикание, картавость и т.д. – из области медицины, а не языкознания. Можно произносить невнятно, но правильно. Можно обладать прекрасной дикцией, но не владеть литературным произношением.

Хорошее литературное произношение – один из важнейших факторов, демонстрирующих общий культурный уровень современного человека.

В обычном разговорном произношении наблюдается ряд отступлений от орфоэпических норм. Источниками таких отступлений нередко являются родной говор (произношение в том или ином диалекте говорящего) и письмо (неправильное, буквенное произношение, соответствующее правописанию).

2. Русское литературное произношение в его историческом развитии

Орфоэпические нормы складывались одновременно с формированием национального литературного языка в 17 веке на основе московского говора. На рубеже 16-17 веков в результате политики Ивана Грозного территория вокруг Москвы обезлюдела. В Москву служить приезжали «акающие» люди из южных областей. Установившиеся в Москве нормы передавались в другие культурные центры не только потому, что Москва стала столицей государства, но и потому, что московское произношение совмещало нормы двух основных наречий русского языка – северного и южного – и было лишено узкоместных черт.

В начале 18 века столицей России стал Санкт-Петербург. Благодаря реформам Петра 1 в сферах государственного управления и образования важное положение могли занимать выходцы из различных слоев общества и разных регионов России. В их речи под влиянием правописания усиливались элементы «буквенного» произношения. Проникали в речь и особенности северных говоров. Так оформилось противоположение московского и петербургского произношения.

Современный литературный язык реально существует во многих стилистических разновидностях, поэтому с полным правом можно говорить о разных стилях произношения. Напр., с(о)нет – форма книжного стиля, с(а)нет – общеупотребительное, стилистически нейтральное слово.

Почему существует варьирование литературных произносительных норм?

– Язык развивается. В русском литературном языке уменьшается различительная способность гласных, а различительная способность согласных увеличивается.

– В языке взаимодействуют литературные и диалектные нормы. Особенности родного говора влияют на речь взрослых людей, кто в детстве говорил на диалекте.

– На произношение влияет письмо.

3. Основные правила русского литературного произношения

Для русского литературного языка характерны следующие закономерности в области произношения гласных:

1) аканье, т.е. произношение гласных фонем /о/ и /а/ в первой слабой позиции как среднее между этими звуками: окно – /Lкно/, работа – /рLботъ/;

2) иканье, произнесение гласных фонем / , а/ и /э/ в первой слабой позиции как звука /и/ с призвуком /э/: /р , и э /мень, /л , и э /сок. Следует иметь в виду, что в отдельных словах на месте буквы а в 1-м предударном слоге произносится гласный /ы э /. Например, в словах лошадей, лошадям, лошадях, жалеть, к сожалению; двадцать, тридцать в косвенных падежах;

3) полная редукция гласных фонем /а/, /о/, /э/ во второй слабой позиции – во втором предударном и заударных слогах: б е резовый, х о лодец, водиц а .

В произношении некоторых иноязычных слов наблюдается отступление от норм русской орфоэпии. Например, сохраняется произнесение /о/ в безударных слогах: ф/о/йе, ради/о/.

Произношение сочетаний безударных гласных отличается некоторым своеобразием сравнительно с произношением одиночных безударных гласных, например, сочетания АА, АО, ОА, ОО произносятся как /аа/: в/аа/бразил.

В сочетаниях ИО, ИА в заимствованных словах следует четко произносить оба гласных звука: б(ио)лог, рац(ио)нальность. На это нужно обращать внимание, поскольку в белорусском языке между этими гласными появляется звук (й): б(ийо)лаг.

Произношение согласных:

В речевом потоке согласные звуки, парные по звонкости-глухости, изменяются в своем качестве в зависимости от своего положения в слове (ассимиляция и оглушение на конце слова).

Различение при произношении согласных, парных по твердости-мягкости, имеет фонематическое значение, так как в русском языке твердые и мягкие согласные различают звуковые оболочки слов (брат – брать).

Смягчение твердых согласных перед мягкими находится в зависимости от ряда условий: какие это согласные, перед какими мягкими согласными стоят, в какой части слова имеется сочетание согласных, к какому стилю речи относится то или иное слово:

А) внутри слова перед звуком /й/ согласные в некоторых случаях смягчаются: листья, судья;

Б) зубные согласные /з/, /з/, /д/, /т/ перед мягкими зубными и губными произносятся мягко: грусть, песня. В ряде слов смягчение вариативно: звезда, твердый;

В) согласный /н/ перед мягкими /д/, /т/, /н/, /ч,/, /ш,/ произносится мягко: кантик, птенчик;

Г) согласный приставки с- и созвучного с ней предлога, а также конечные согласные приставок на –з и созвучных с ними предлогов перед мягкими зубными и разделительным Ъ произносятся мягко: изделия, без дела;

Д) губные перед задненёбными не смягчаются: ставки, ломки;

Е) конечные согласные /т/, /д/, /б/ в приставках перед мягкими губными и разделительным Ъ не смягчаются: отъел, отпить;

Ж) согласный /р/ перед мягкими зубными и губными, а также перед /ч/, /ш,/ произносится твердо: артель, корнет, сварщик.

Согласный /г/ в русском литературном языке имеет взрывной характер. Он образуется так же, как и звук /к/, но с участием голоса. В отдельных словах звук /г/ в результате диссимиляции произносится как /х/: мя/х/кий, ле/х/коатлет. В некоторых случаях произносится фрикативный звук / γ /: ага, ого, эге.

Под влиянием белорусского языка в русском произношении вместо взрывного звука /г/ часто произносится фрикативный. Исправить это можно, если тренироваться на произнесении слов, начинающихся с /г/: город, гусь, горн, год, гром, град. Несколько труднее произносить его в середине слова: нога, дуга, могла, огня, берегу. Это объясняется тем, что говорящие всегда больше внимания уделяют произношению начала слова и меньше – его середине и особенно конечной части.

Согласные /ж/ и /ш/ в русском языке произносятся всегда твердо. Смягчение возможно при произношении некоторых заимствованных слов: жюри, Жюль, дрожжи. Однако в словах брошюра, парашют звук (ш) выговаривается твердо.

На месте буквы щ произносится долгий мягкий согласный /’:/ или как /ш , ч , / (петербургская норма).

Согласный /ч , / в русском литературном языке является мягким, в отличие от белорусского языка. Добиваться мягкости в его произношении нужно так: следить, чтобы средняя часть спинки языка поднималась к твердому нёбу и чтобы сначала произносились сочетания /ч , / перед /и/: чистить, читать, чин, чиркать.

Звуки /в/ и /в , / в русском языке являются губно-зубными, фрикативными. Оглушаясь, они произносятся как /ф/ и /ф , /: кровь, кров.

Под влиянием белорусского языка в произношении этих звуков возникает /ÿ/. Чтобы это преодолеть, нужно следить, чтобы нижняя губа приближалась к верхним зубам, а не к верхней губе. Верхняя губа вообще не должна участвовать в образовании этих звуков.

Звуки /т , / и /д , / в русской речи белорусов могут быть цекающими и дзекающими. Преодолеть этот речевой недостаток можно. Если следить за тем, чтобы артикуляция мягких смычных /т , / и /д , / была достаточно энергичной и чтобы в промежутке между смыканием и размыканием органы речи (язык и нёбо) не успевал образовать щель, которая и создает добавочную свистящую артикуляцию.

Двойные согласные произносятся:

На стыке морфем или слов: беззаботный, весенний, с садом;

В словах иноязычного происхождения, где две одинаковые согласные встречаются в корне (чаще всего после ударного гласного): доллар, масса, новелла, палаццо, панно.

Двойные согласные не произносятся:

В конце слов: конгресс, грамм, металл, балл, холл;

Перед другими согласными: аттракцион, аффриката, белорусский, искусственный;

Никогда не произносится двойной звук в словах: терраса, корректор, бассейн, профессор, коллега, аллея, иллюзия, депрессия, комиссия, профессия, коттедж, теннис.

На месте сочетаний сш, зш произносится /ш:/: расшитый.

Сочетания сч, зч, жч, стч, здч произносятся как /ш , :/: мужчина, резчик.

Сочетание тс на стыке личного окончания глагола и постфикса –ся произносится как двойной /ц/: несе/ц:/а. Так же произносится –тьс– в инфинитивах возвратных глаголов: бра/ц:/а.

На месте тс, дс перед согласным на стыке корня и суффикса, а также в конце слова произносится звук /ц/: де/ц/кий, горо/ц/кой.

Сочетания дц, тц произносится как двойной звук /ц:/: два/ц:/атый.

В некоторых словах на месте чн произносится /шн/: конечно, скучно, скворечник, Савична, Кузьминична.

В ряде случаев допустимо произношение и /чн/ и /шн/: булочная, молочный, достаточно.

В новых словах на месте чн произносится только /чн/: поточный, ленточный, посадочный, циничный.

Непроизносимые согласные выпадают при произношении: астма, завистник, окрестный, устлать.

В трудных случаях следует обращаться к справочным пособиям и нормативным словарям.

4. Трудные случаи усвоения ударения

Русское словесное ударение характеризуется разноместностью. Это значит, что ударным может быть любой слог в слове.

Разноместность русского ударения сочетается с его подвижностью: в различных формах одного и того же слова ударение может перемещаться: рук а , р у ку, р у ки, по рук а м.

В некоторых русских словах ударение является неподвижным, т.е. во всех формах этих слов падает на один и тот же слог: крас и вый, крас и в, крас и ва, крас и вее, крас и вейший.

Ударение в родственных русских и белорусских словах и их формах не всегда совпадает: крап и ва (р.) – крапiв а (б.), д о чка (р.) – дачк а (б.).

Разноместность и подвижность русского ударения создают значительные трудности при его усвоении. Однако эти особенности русского ударения позволяют с его помощью различать совпадающие в написании разные слова (омографы): а тлас – атл а с.

Многие существительные женского рода в форме винительного падежа единственного числа имеют ударение на окончании: бед а – бед у , длин а – длин у . Но существует ряд слов, где ударение переходит на корень: рек а – р е ку, доск а – д о ску, зим а – з и му.

Ссылка на основную публикацию