«Улыбка» Р. Брэдбери – краткое содержание

Краткое содержание «Улыбка»

Средняя оценка: 3.9

Всего получено оценок: 72.

О произведении

Рассказ «Улыбка» Брэдбери был написан в 1952 году. Автор описывает недалёкое будущее — убогое и безрадостное, ставшее таким по причине многочисленных войн на планете. Крах цивилизации неизменно сказывается на моральном облике людей, готовых уничтожать былые достижения культуры.

Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Улыбка». Проверить полученные знания можно при помощи теста на нашем сайте.

Главные герои

  • Том — мальчик с чуткой душой, способный ценить всё прекрасное, добрый, милосердный.

Другие персонажи

  • Григсби — типичный представитель разрушенной цивилизации, в котором атрофировались такие человеческие качества, как сострадание и гуманность.
  • Родители Тома — обычные люди, чьи мысли заняты лишь насущными проблемами.

Краткое содержание

На главной площади очередь стала собираться очень рано — « в пять часов, когда замвыбеленными инеем полями пели далёкие петухи и нигде не было огней ». В этот день в городе был праздник и базарный день, и к семи часам собралась большая толпа.

В этой очереди стоял и мальчик по имени Том. Какой-то мужчина хотел было занять его место, но за паренька заступился сосед по фамилии Григсби. Том разговорился с Григсби — ему, как и всем стоящим в этой очереди, не терпелось посмотреть на изображённую на холсте женщину. В разговоре Том упомянул, что этому портрету уже четыреста лет, ведь на дворе стоял 2061 год. Но Григсби был в этом не уверен — « может, трёхтысячный! Или пятитысячный. Сколько времени одна сплошная катавасия была…» .

Григсби рассказал Тому, что полотно оградили, чтобы люди не подходили к нему слишком близко. В него нельзя было швырять камни — только плевать. Григсби объяснил мальчику, что все дело в « ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым ». Разрушенные города и дороги после бомбёжек, радиоактивные поля, изуродованная привычная жизнь — во всем этом люди винили своё прошлое и люто его ненавидели.

В современном мире не осталось иной радости, как уничтожать культурное и научное наследие прошлых лет. На этих праздниках люди жгли книги, разбивали автомобили.

В очереди стали обсуждать цивилизацию, которая, по мнению многих, уже никогда не вернётся. Но кто-то ещё верил, что появится « человек с душой », ценящий все красивое. Он сможет создать « так сказать, ограниченную цивилизацию » — такую, чтобы люди смогли жить мирно.

Тем временем очередь продвигалась к картине, и люди, копя слюну, « шли, изготовившись, предвкушая, с расширившимися зрачками ». Когда Том оказался напротив полотна, он замер в немом восторге — он « чувствовал, как колотится его сердце, а в ушах будто звучала музыка ». Картина называлась «Мона Лиза», и на ней была изображена женщина с таинственной улыбкой.

Верховой объявил, что картина подлежит уничтожению местными жителями, и обезумевшая толпа кинулась к ней. Люди разрывали старинный холст на части, и Том, повинуясь массовому безумию, также оторвал кусочек. Отойдя в сторону, он с ужасом наблюдал, « как старухи жевали куски холста, как мужчины разламывали раму ».

Том вернулся домой поздно, когда его семья уже спала. Проснувшись, отец пообещал утром ему всыпать как следует, а брат, « которому пришлось сегодня в одиночку трудиться на их огороде », пару раз пнул его ногой. Когда все вновь уснули, Том при лунном свете рассмотрел клочок холста — там была улыбка, « ласковая, добрая ». Мальчик долго любовался ею, а затем бережно спрятал кусочек холста и попытался заснуть, но перед его глазами ещё долго стояла нежная, таинственная, необъяснимо прекрасная улыбка незнакомки.

Заключение

В своём произведении Рэй Брэдбери напоминает, что корень зла таится не в материальных продуктах цивилизации, а в самих людях, разменявших доброту и человечность в погоне за сомнительными ценностями. И лишь дети с их чистыми душами способны ценить добро и красоту.

После ознакомления с кратким пересказом «Улыбка» рекомендуем прочесть произведение в полной версии.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

«Улыбка» краткое содержание рассказа Брэдбери – читать пересказ онлайн

Краткое содержание «Улыбка»

Рассказ «Улыбка» Брэдбери был написан в 1952 году. Автор описывает недалёкое будущее — убогое и безрадостное, ставшее таким по причине многочисленных войн на планете. Крах цивилизации неизменно сказывается на моральном облике людей, готовых уничтожать былые достижения культуры.

Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Улыбка». Проверить полученные знания можно при помощи теста на нашем сайте.

Главные герои

Том — мальчик с чуткой душой, способный ценить всё прекрасное, добрый, милосердный.

Другие персонажи

Григсби — типичный представитель разрушенной цивилизации, в котором атрофировались такие человеческие качества, как сострадание и гуманность.

Родители Тома — обычные люди, чьи мысли заняты лишь насущными проблемами.

Краткое содержание

На главной площади очередь стала собираться очень рано — «в пять часов, когда замвыбеленными инеем полями пели далёкие петухи и нигде не было огней». В этот день в городе был праздник и базарный день, и к семи часам собралась большая толпа.

В этой очереди стоял и мальчик по имени Том. Какой-то мужчина хотел было занять его место, но за паренька заступился сосед по фамилии Григсби. Том разговорился с Григсби — ему, как и всем стоящим в этой очереди, не терпелось посмотреть на изображённую на холсте женщину. В разговоре Том упомянул, что этому портрету уже четыреста лет, ведь на дворе стоял 2061 год. Но Григсби был в этом не уверен — «может, трёхтысячный! Или пятитысячный. Сколько времени одна сплошная катавасия была…».

Григсби рассказал Тому, что полотно оградили, чтобы люди не подходили к нему слишком близко. В него нельзя было швырять камни — только плевать. Григсби объяснил мальчику, что все дело в «ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым». Разрушенные города и дороги после бомбёжек, радиоактивные поля, изуродованная привычная жизнь — во всем этом люди винили своё прошлое и люто его ненавидели.

В современном мире не осталось иной радости, как уничтожать культурное и научное наследие прошлых лет. На этих праздниках люди жгли книги, разбивали автомобили.

В очереди стали обсуждать цивилизацию, которая, по мнению многих, уже никогда не вернётся. Но кто-то ещё верил, что появится «человек с душой», ценящий все красивое. Он сможет создать «так сказать, ограниченную цивилизацию» — такую, чтобы люди смогли жить мирно.

Тем временем очередь продвигалась к картине, и люди, копя слюну, «шли, изготовившись, предвкушая, с расширившимися зрачками». Когда Том оказался напротив полотна, он замер в немом восторге — он «чувствовал, как колотится его сердце, а в ушах будто звучала музыка». Картина называлась «Мона Лиза», и на ней была изображена женщина с таинственной улыбкой.

Верховой объявил, что картина подлежит уничтожению местными жителями, и обезумевшая толпа кинулась к ней. Люди разрывали старинный холст на части, и Том, повинуясь массовому безумию, также оторвал кусочек. Отойдя в сторону, он с ужасом наблюдал, «как старухи жевали куски холста, как мужчины разламывали раму».

Том вернулся домой поздно, когда его семья уже спала. Проснувшись, отец пообещал утром ему всыпать как следует, а брат, «которому пришлось сегодня в одиночку трудиться на их огороде», пару раз пнул его ногой. Когда все вновь уснули, Том при лунном свете рассмотрел клочок холста — там была улыбка, «ласковая, добрая». Мальчик долго любовался ею, а затем бережно спрятал кусочек холста и попытался заснуть, но перед его глазами ещё долго стояла нежная, таинственная, необъяснимо прекрасная улыбка незнакомки.

Заключение

В своём произведении Рэй Брэдбери напоминает, что корень зла таится не в материальных продуктах цивилизации, а в самих людях, разменявших доброту и человечность в погоне за сомнительными ценностями. И лишь дети с их чистыми душами способны ценить добро и красоту.

После ознакомления с кратким пересказом «Улыбка» рекомендуем прочесть произведение в полной версии.

Рассказ «Улыбка» Брэдбери: краткое содержание и анализ

Великого американского писателя Рэя Брэдбери в наше время по праву считают «ясновидящим». Он «предсказал» 3D-телевизоры и кинотеатры, смартфоны, компьютеры и многие другие обыденные для сегодняшнего человека вещи, которые буквально несколько десятилетий назад считались великими открытиями, непостижимыми человеческому уму.

Но не хорошим сторонам научно-технического прогресса писатель уделял большее свое внимание. Его ужасал тот бешеный темп, с которым развивается «умная» техника, пугала необузданность проекта информатизации и компьютеризации всего человеческого общества.

«Что будет, если однажды наше творение выйдет из-под контроля?» — именно над этим вопросом рассуждает автор в своем рассказе «Улыбка». Рассказчик не скупится на подробности и детали, описывая читателю историю, происходящую в две тысячи шестьдесят первом году. Он рисует разоренные, разбитые, обугленные городские пейзажи; создает живые портреты бедняков, в точности передает их реплики и рассуждения — и за столь спокойной интонацией повествования прорывается отчаянный крик. “Задумайтесь!” – внушает писатель, — “К чему приведет этот бег?” Читатель видит людей, которые в гонке за цивилизацией потеряли самих себя. “А кому она нужна. Все равно все впустую” – говорит один из главных героев рассказа Григсби.

И действительно – избыток вкуса убивает вкус.

Автор утверждает: во всем нужно знать меру. Он выдвигает мудрое предположение, что может произойти с людьми, если они до мелочей “запрограммируют” свою жизнь – просто потеряют связь с настоящим, отрекутся от искусства, природы, истинной красоты, погрязнут в первобытных, “низких” радостях, животных наслаждениях, превратятся в голодную, жаждущую «хлеба и зрелищ» толпу.

Настоящая жизнь, утверждает Рэй Брэдбери, это то, куда вложена человеческая душа и мечта; то, что создал человек, опираясь не только на свои потребности и удобства, но и из своих соображений о Прекрасном. В своём произведении автор не отрицает достояние научно-технического прогресса, он лишь подчеркивает важность понимания меры и провозглашает свой лозунг – искусство живо до тех пор, пока в него кто-то верит и кто-то восхищается им.

Дикие праздники

Рассмотрев базарные дни, перейдем к «праздникам», действо которых более предметно описывает Р. Брэдбери («Улыбка»). Краткое содержание рассказа повествует, что для выживших после войны людей это слово не обозначает привычный, восстанавливающий силы отдых.

«Праздники» в разрушенном городе организовывают, чтобы всколыхнуть все самое плохое, что есть в них. Люди «веселятся», сжигая книги, разбивают оставшиеся автомобили, крушат и ломают все вокруг. Картина этого шабаша кажется еще более рельефной, еще более безобразной от того, что бесстрастной, повседневной речью пользуется для ее описания Рэй Брэдбери («Улыбка»). Краткое содержание рассказа содержит описания деморализованных, люмпенизированных людей, разучившихся любить окружающий их мир, свой город. Изначальная ненависть, объектом которой были обстоятельства, сломавшие их жизнь, распространилась на все окружающее.

Спасенная улыбка — начало новой цивилизации

Оборванный мальчишка Том проснулся поутру, чтобы успеть занять очередь на праздник. «Веселье», дарованное толпе, заключалось в экзекуции над картиной. Жертвой варварства должна была стать Мона Лиза великого Леонардо да Винчи. Чтобы распалить толпу, предварительно пустили слух, что картина — фальшивая.

Шедевр был огорожен веревкой, протянутой на четырех латунных столбах. Вначале очередь проходила мимо, и каждый плевал в полотно. Однако когда пришла очередь Тома, он остановился перед полотном как вкопаный. «Она ведь красивая!», — только и смог промолвить мальчишка. Но его оттолкнули, и очередь пошла своим чередом. Затем конный полицейский объявил, что картина будет предана уничтожению.

О бесноватости обрадованной таким известием толпы повествует Рэй Дуглас Брэдбери (“Улыбка”). Краткое содержание рассказа содержит жуткую сцену расправы над полотном. Даже полицейские сбежали, испуганные выпущенной на волю волной ненависти. Том ощутил, что толпа его толкает прямо на раму, и успел ухватить клочок холста, пока пинки и толчки не отшвырнули его прочь.

Рассказ, характеризующий все творчество великого американца

Ему было что сказать людям. Не исключение — и рассказ «Улыбка» Брэдбери. Краткое содержание этого произведения нельзя выразить в одной — двух фразах, поскольку писал его классик высокохудожественно. Этот рассказ заставляет читателей задуматься…

Автор произведения, глубине мыслей которого поражались многие политики, чрезвычайно внимательно изучал и прислушивался ко всем порождениям НТР и давал такую глубокую характеристику их целесообразности, что удивлялись даже ученые…

Некоторые ценители его таланта утверждают, что Рэй Брэдбери — не случайный гость в этом мире. Его интуиция была необыкновенной. Ему было от кого унаследовать дар. По семейным преданиям, его прародительницу Мэри Брэдбери когда-то сожгли на костре.

Возможно, ему дано было охватить умом многое, и он нес с собой терновый венец особой миссии предупреждения человечества. Не исключением является рассказ «Улыбка» (Бредбери). Краткое содержание погружает читателя в постинформационную, поствоенную эру.

Истинное и ложное искусство

  1. Ричард Олдингтон в романе «Смерть героя» в образах Шобба, Бобба и Тобба, законодателей модных литературных теорий модернизма, показал проблему фальшивой культуры. Эти люди заняты лишь пустыми разговорами, а не настоящим искусством. Каждый из них выступает со своей точкой зрения, считает себя уникальным, но, по существу, все их теории — это одно и то же пустословие. Неслучайно и имена данных героев схожи, как братья-близнецы.
  2. В романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгаков показал жизнь литературной Москвы 30-х годов. Главный редактор МАССОЛИТА Берлиоз является человеком-хамелеоном, он подстраивается под любые внешние условия, любую власть, строй. Его литературный дом работает по заказу властителей, там давно нет муз и нет искусства, настоящего и искреннего. Поэтому по-настоящему талантливый роман отвергается редакторами и не признаётся читателями. Власть сказала, что Бога нет, значит и литература говорит то же. Однако культура, которая штампуется по заказу, является лишь пропагандой, которая ничего общего с искусством не имеет.
  3. В повести Н. В. Гоголя «Портрет» художник променял истинное мастерство на признание толпы. Чартков нашел деньги, спрятанные в купленной картине, но они лишь раздули его честолюбие и алчность, и со временем его нужды только росли. Он начал работать только на заказ, стал модным живописцем, но об истинном искусстве пришлось забыть, в его душе уже не осталось места для вдохновения. Свое убожество он осознал лишь тогда, когда увидел произведение мастера своего дела, каким когда-то он мог бы стать. С тех пор он скупал и уничтожал подлинные шедевры, окончательно потеряв рассудок и способность творить. К сожалению, грань между истинным и ложным искусством очень тонкая, ее легко не заметить.

Скудные базарные дни

О базарных днях в рассказе практически ничего не пишет Брэдбери («Улыбка»). Анализ рассказа, впрочем, дает основание полагать, что рыночная торговля в нищем городе также весьма жалкая. Читатель приходит к такому выводу, исходя из описания уличной продажи кофе. Это примитивный эрзац, изготовленный из каких-то ягод. Его готовят на костре в ржавой кастрюле, кипящее варево имеет отвратный вид. Однако и этот напиток, судя по замечанию автора, «мало кому по карману». Это дает нам возможность рассуждать о том, что жители достаточно бедны, чтобы торговля была полноценной.

Безысходность человеческого существования

Людям, добровольно выбравшим животную жизнь, все равно, в каком году они живут: в 2061 или 3000. Каждый их новый день как близнец похож на предыдущий и на последующий. Тяжелым крестьянским трудом они добывают хлеб насущный. О них, добровольно оказавшихся вне времени, ощущающих себя в пустоте, в безысходности, повествует читателям «Улыбка» (Брэдбери). Краткое содержание рассказа содержит важную авторскую мысль: они ненавидят разрушенную войной цивилизацию, принесшую им лишь беды.

В этом емком тезисе спрятан ключ к пояснению всего ужасного быта. Их одежды сшиты из мешковины, их руки покрыты цыпками, они тяжело работают, выращивая себе пропитание на огородах.

Однако это лишь антураж рассказа, констатация постапокалиптической реальности. Удивляет другое: цивилизация принципиально ими не восстанавливается. Наоборот, мы узнаем из рассказа, что жители сами, по собственной воле обнаружив , разгромили его. Та же судьба постигла типографию и обнаруженный склад боеприпасов.

Атакуют осатаневшие горожане и уцелевшие автомобили, круша и ломая их.

Деградация людей

Об этом феномене, порожденном их травмированным разрушенной цивилизацией сознанием, рассказывает Рэй Брэдбери («Улыбка»).

Краткое содержание вмещает короткие фразы персонажей, фрагменты, демонстрирующие читателю их эмоциональное, культурное и когнитивное оскудение. Их интеллект целенаправленно и методично кем-то уничтожается. Такие люди не станут докапываться до сути, им достаточно где-то услышать кем-то оброненное объяснение.

Живут они словно по инерции, впрочем, некоторое оживление в их существование вносят базарные дни и «праздники». Их они ждут.

Отсутствие культуры и бездуховность

  1. В своей пьесе «Горе от ума» А.С. Грибоедов показал бездуховный мир, погрязший в материальных ценностях и пустых развлечениях. Это мир фамусовского общества. Его представители выступают против просвещения, против книг и наук. Сам Фамусов говорит: «Забрать все книги бы, да сжечь». В этом душном болоте, отвернувшемся от культуры и истины, невозможно находиться просвещённому человеку, Чацкому, который болеет за судьбу России, за её будущее.
  2. М.Горький в своей пьесе «На дне» показал мир, лишённый духовности. В ночлежке царят ссоры, непонимание, споры. Герои, действительно, находятся на дне жизни. В их обыденности нет места культуре: их не интересуют книги, картины, театры и музеи. В ночлежке читает только молодая девушка Настя, и читает она любовные романы, которые в художественном плане сильно проигрывают. Актёр часто цитирует строки из знаменитых пьес, так как сам раньше выступал на сцене, и это сильнее подчёркивает пропасть между самим Актёром и настоящим искусством. Герои пьесы оторваны от культуры, поэтому их жизнь похожа на череду сменяющих друг друга серых дней.
  3. В пьесе Д. Фонвизина «Недоросль» помещики представляют собой невежественных обывателей, помешанных на алчности и чревоугодии. Госпожа Простакова грубит мужу и слугам, хамит и притесняет всех, кто ниже ее по социальному положению. Эта знатная женщина чуждается культуры, зато пытается навязать ее сыну в такт модным веяниям. Однако у нее ничего не выходит, потому что своим примером она учит Митрофана быть глупым, ограниченным и невоспитанным человеком, которому ничего не стоит унизить людей. В финале герой открыто говорит матери, чтобы та оставила его в покое, отказывая ей в утешении.
  4. В поэме «Мертвые души» Н. В. Гоголя помещики, опора России, предстают перед читателями гнусными и порочными людьми без намека на духовность и просвещенность. Например, Манилов лишь делает вид, что он – культурный человек, однако книга на его столе покрылась пылью. Коробочка и вовсе не стесняется своего узкого кругозора, открыто демонстрируя несусветную глупость. Собакевич заостряет внимание только на материальных ценностях, духовные ему не важны. И тот же Чичиков не заботится о своем просвещении, его волнует лишь обогащение. Таким писатель изобразил мир высшего общества, мир людей, которым по праву сословия была предоставлена власть. В этом заключена трагедия произведения.

Лаконичность — черта творческого стиля Брэдбери

Настоящий мастер пера, Брэдбери одной лишь фразой, коротким фрагментом акцентированно доносит до читателя то, что можно излагать абзацами и страницами. Весь его рассказ помещается лишь на трех страницах печатного текста (сокращать-то нечего), и при этом он несет такую смысловую нагрузку, которая была бы впору целой повести. В крайне неудобное положение ставит эта творческая манера тех, кто составляет его сочинениям краткое содержание.

Рей Брэдбери, «Улыбка»… Стоит услышать это любителям его творчества, и они представят себе полностью разрушенную городскую и промышленную инфраструктуру, людей, живущих по законам первобытнообщинного строя, натуральное хозяйство. Немного странно смотрится в таком городе трусливая полиция.

Культура поведения

  1. В комедии «Недоросль» Д.И. Фонвизин показывает мир невежественных дворян. Это и Простакова, и её брат Скотинин, и главный недоросль семьи Митрофан. Эти люди в каждом своём движении, слове показывают бескультурье. Лексика Простаковой и Скотинина груба. Митрофан — настоящий лентяй, привыкший, что за ним все бегают и выполняют любой его каприз. Люди, которые пытаются научить чему-то Митрофана, ни Простаковой, ни самому недорослю не нужны. Однако такой подход к жизни не приводит героев ни к чему хорошему: в лице Стародума к ним приходит возмездие, расставляющее все на свои места. Так что рано или поздно невежество все равно падет под своей же тяжестью.
  2. М.Е. Салтыков-Щедрин в сказке «Дикий помещик» показал высшую степень бескультурья, когда человека уже невозможно отличить от зверя. Раньше помещик жил на всём готовом благодаря крестьянам. Сам он не утруждал себя ни работой, ни просвещением. Но прошло время. Реформа. Крестьяне ушли. Тем самым внешний лоск дворянина был снят. Начинает проступать его истинная звериная сущность. Он обрастает волосами, начинает ходить на четвереньках, перестаёт разговаривать членораздельно. Так, без труда, культуры и просвещения человек превратился в звероподобное существо.

Автор: Екатерина Евсеева
Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Рассказ «Улыбка»: Краткое содержание и школьные сочинения

Краткое содержание (1 минута чтения)

2061 год. С 5 утра на площади города толпится очередь.

Кругом развалины, люди одеты в грязные дерюги. Из разговора выясняется, что была ядерная война, люди ужаснулись достижениям своей цивилизации и решили отказаться сразу от всего. Они устраивают «праздник науки», когда громят автомобили, взрывают типографию и т.д.

Только один человек из очереди говорит, что в цивилизации были и хорошие стороны. Что когда-нибудь появится человек с душой и хотя бы частично вернёт им цивилизацию.

Наконец-то подходит их очередь, и оказывается, что все собираются плевать на картину Леонардо да Винчи «Мона Лиза». Том поражён красотой картины и отказывается плевать.

Полицейские разрешают порвать картину. Толпа ринулась вперёд, крича и толкаясь. Том тоже оторвал кусочек, еле выбрался из толпы и бросился бежать домой, на ферму.

9 часов вечера. Родители наругали Тома, что он не помогал им сегодня в поле. Брат пнул два раза. Когда все уснули, в свете луны Том развернул клочок холста, который днём оторвал от картины. На нём была улыбка Моны Лизы. Том спрятал клочок, но добрая, ласковая улыбка осталась с ним.

Наводящие вопросы в помощь для сочинений и устных ответов

Какое впечатление произвёл на вас рассказ? Какие чувства вызвал?

Когда происходит действие рассказа? Почему люди носят грязные дерюги, живут в развалинах и едят всякую ерунду? Какие последствия ужасной войны описывает автор?

Почему люди стали ненавидеть прошлое? Почему отказываются от всех достижений цивилизации? Можно ли их понять?

Конечно, война — это плохо. Но стоит ли отказываться от всех достижений науки и культуры? Если бы вы выбирали, то что именно из достижений человечества вы бы взяли с собой в будущее, а что бы оставили в прошлом?

Ради чего собрались люди с утра пораньше и стоят в очереди? Почему уничтожение картины для них — праздник? Какие ещё праздники они вспоминают?

Вспомните, какие праздники вы сами знаете, отмечаете. Какие чувства вы испытываете на праздниках и когда вспоминаете о них? Как вы думаете, действительно ли «праздники» из рассказа «Улыбка» радуют людей? Какие чувства они при этом испытывают?

Как вы считаете, какие ещё радости есть в жизни этих людей? Попробуйте представить, как они живут каждый день, стараясь отказываться от всего, что напоминает о прошлой цивилизации. Легко ли так жить?

Все ли люди в очереди ненавидят прошлое, цивилизацию? На что надеется человек из очереди, который считает, что в цивилизации есть и хорошие стороны?

Можно ли сказать, что Том и есть тот человек с душой, о котором говорил человек из очереди?

Как вы думаете, пойдёт ли Том на следующий такой «праздник», и почему? Как вы думаете, как будет жить дальше Том, чем будет заниматься?

Найдите и рассмотрите репродукцию картины Леонардо да Винчи «Мона Лиза» («Джоконда»). Как вы думаете, почему Брэдбери выбрал именно эту картину для своего рассказа? Почему вандалы будущего разрывают не какую-то другую картину?

Как вы думаете, почему рассказ назван именно так? Для чего автор дал Тому оторвать кусочек картины именно с улыбкой?

Почему Том не стал плевать на картину, что его остановило?

Почему Том всё-таки оторвал кусочек картины? Ведь он не хотел её уничтожать.

Как вы думаете, как будут жить дальше люди из рассказа «Улыбка»? Продолжат всё разрушать, пока ничего не останется? Будут жить просто в поле или в лесу, как животные? Передумают и постараются сохранить оставшееся? Начнут строить новую цивилизацию?

Были ли у вас случаи, когда произведение искусства сильно вас впечатлило? Это может быть картина, книга, музыка, фильм.

Какие отношения у Тома со своими родителями, с братом? Посмотрите по тексту, когда он вернулся домой вечером.

Встречаются ли в наше время люди, уничтожающие произведения искусства, ломающие вещи просто так? Приведите примеры.

Сочинение

Сможет ли Том спасти человечество?

В начале рассказа Рэя Брэдбери «Улыбка» создаётся ощущение, что люди пришли полюбоваться на великую картину: заняли очередь с раннего утра, рассуждают о том, как картина выглядит и подлинник ли это на самом деле, удивляются, что мальчик тоже интересуется — видимо, «знает толк в искусстве». «Они огородили её, повесили на четырёх латунных столбиках бархатную верёвку, всё честь по чести, чтобы люди не подходили слишком близко», — в общем, всё как в обычном музее, только непонятно, почему они собираются плеваться.

Но правда оказывается чудовищной. Оказывается, если человек стоит в очереди к картине и рассуждает об искусстве, то это вовсе не значит, что у него добрые намерения. И ведь такие люди действительно находятся. Что интересно, на картину «Мона Лиза» правда совершались покушения: спустя несколько лет после выхода рассказа «Улыбка» картину облили кислотой, а в другой раз — кинули камнем. «И учти, Том, никаких камней, они запретили бросать в неё камни», — вспоминается цитата из рассказа. Такое ощущение, что реальные современные вандалы даже хуже, чем те, которых выдумал Брэдбери, для них не существует никаких запретов.

Мне кажется, мужчина только для красного словца сказал, будто не знает, какой сейчас год. Уж точно не пятитысячный. По-моему, катастрофа случилась совсем недавно: у людей ещё осталась привычка шарить по карманам в поисках сигарет, хотя самих сигарет ни у кого нет; завод ещё недавно пытался выпускать самолёты; судя по разговорам, создаётся ощущение, что люди чётко знают, что такое автомобиль и типография, хотя теперь всё это и не одобряется, но они не забыли. Возможно, люди так легкомысленно разбрасываются датами потому, что хотят порвать и со старым летоисчислением тоже. Только Том упорно хочет всё сберечь, поэтому называет точный год: 2061.

В чём-то этих людей можно понять. Развалины после бомбёжек, светящиеся радиоактивные поля — всё говорит о том, что произошла ядерная война, вот почему человечество ужаснулось лучшим достижениям своей науки. Когда цивилизация прошлого настолько оступилась, то хочется уйти от неё как можно дальше, в любую сторону. Отказаться от ценностей прошлого, ведь они ведут к гибели: «Человек ненавидит то, что его сгубило, что ему жизнь поломало. Так уж он устроен». Точно так же человеческий организм иногда слишком сильно реагирует на болезнь: убивает заражённые клетки вместе с окружающими здоровыми, лишь бы избавиться от опасности наверняка. Так и здесь: люди излишне перегибают палку, избавляясь не только от оружия и опасных технологий, но и от искусства, науки, комфортных условий быта.

Во времена сильных общественных потрясений повальный отказ от прошлого не удивителен. Например, В. Маяковский сгоряча предлагал сбросить Пушкина и Достоевского с парохода современности, потому что их книги якобы устарели. А во время любой войны захватчики громят архитектурные сооружения своих врагов, уничтожают книги и картины, хотя сами произведения искусства ни в чём не виноваты, к тому же они представляют ценность для всего человечества. Вот почему рассказ Брэдбери актуален в разные времена и в разных странах. Но социальные потрясения утихают, и люди научаются отделять зёрна от плевел: брать от прошлого самое ценное, несмотря на разногласия в других моментах.

Скорее всего, первым делом людям надоест ходить в грязных дерюгах и питаться подножным кормом (пить ненастоящий «кофе» из ягод, собранных на лугах за городом), захочется хотя бы минимального комфорта. А иначе какой смысл ругать прошлое, войну, если все до сих пор живут как на войне. Волей-неволей придётся заново строить водопровод, тёплые жилища, шить нормальную одежду, принимать новые законы, чтобы не ссориться, и так далее. Все те же этапы, которые прошло человечество в древности.

И искусство появится снова, ведь в человеке заложено стремление к прекрасному. Даже в пещерные времена, когда шла суровая борьба за выживание и было не так уж много свободного времени, — всё равно люди находили время на то, чтобы вырезать из кости красивую скульптуру, чтобы не только сделать копьё, но и украсить его древко. Казалось бы, украшение — это излишество, совсем не обязательное для хорошего копья. И тем не менее человеку хотелось сделать свою вещь не только практичной, но и красивой, уникальной, приятной для глаз.

Общественные волнения временны, а культурные ценности вечны. Вот почему Мона Лиза улыбается лёгкой, всепрощающей улыбкой, глядя на неразумную толпу как на раскапризничавшихся детишек. В мире, полном ненависти, она одна одаряет всех доброй улыбкой. Даже уничтоженная физически, порванная на клочки, «Мона Лиза» продолжает жить в сердце Тома (а, возможно, и других ценителей прекрасного), продолжает волновать и вдохновлять. Ещё Ф. Достоевский писал, что мир спасёт красота.

Мона Лиза улыбается совсем чуть-чуть, почти неуловимо. И мальчик Том сам напоминает едва наметившуюся улыбку на лице человечества — пока ещё слабую и неуверенную. Но это вселяет надежду, что мальчик вырастет, окрепнет в своих взглядах, найдёт поддержку у небезразличных окружающих навроде того человека из очереди, который говорил: «Вот увидите, ещё появится башковитый человек, который её [цивилизацию] подлатает. Попомните мои слова. Человек с душой». И наступит возрождение культуры: как Леонардо да Винчи был гением Возрождения, так же, возможно, Том станет гением Нового Возрождения, напишет новые картины, поможет воссоздать цивилизацию из пепла.

Рассказ «Улыбка» заставляет ужаснуться, но притом оставляет ощущение светлой надежды, заставляет улыбнуться сквозь слёзы. Я не вижу, чтобы люди будущего стали особенно злыми и жестокими, они вполне обычные, просто сильно запутавшиеся в своих целях и ценностях. Какой-то мальчуган вклинивается в очередь между взрослыми — да если бы общество действительно озлобилось и был бы человек человеку волк, то его бы немедленно выгнали, даже если он действительно занимал очередь. Том целый день гулял сам по себе и не помог родителям в поле — в результате на него просто прикрикнули и отправили спать. А ведь, как говорится, весенний день год кормит, и брату Тома пришлось работать сегодня за двоих — неудивительно, что он на него зол.

Особо душевных взаимоотношений в семье Тома мы не видим: никак не показано, чтобы родители волновались за сына, и даже брат не любопытствует, где это Том пропадал целый день. Но всё равно мне кажется, что у Тома не самая плохая семья: по крайней мере, они предпочли выживание сомнительным развлечениям, а ведь могли бы тоже с утра пораньше стоять в очереди вместе с остальными бездельниками. Не может быть, чтобы они не знали о надвигающемся «празднике»: долгожданном мероприятии для всех ближайших поселений. Но семья Тома выбрала не плевать в картину, а работать в поле, а это как-никак созидательное дело. Пока остальные люди уничтожают отстатки прошлого, семья Тома заботится о будущем: растит пропитание для себя и своих детей. И пусть сами родители, как и остальные люди, ожесточены после войны, но им удалось вырастить сына с тонко чувствующей душой. Думаю, неслучайно мальчик родился именно в этой семье.

Человека из очереди, защищающего старую цивилизацию, не побили и не обругали, с ним просто вяло поспорили. Видно, что в новом обществе не наказывают за «неправильную точку зрения», как в романе Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», где книги жгли по распоряжению правительства, а читать их запрещалось законом. Здесь же совсем не так: люди добровольно уничтожают произведения искусства и достижения науки, но если ты не хочешь плевать на картину — то никто тебя не заставит и не накажет. Просто у людей нет совсем никаких развлечений. А когда у человека нет выбора, то приходится развлекаться тем, что есть.

Однажды учёные провели эксперимент: посадили крыс в маленькие пустые клетки и налили им на выбор в одну миску чистую воду, а в другую — воду с наркотиком; в результате крысы стали наркоманами. Но потом учёные пересадили крыс в большую клетку, где было много здоровых развлечений: тоннели, мячики, беговые колёса, возможность общаться со своими сородичами — и тогда крысы стали выбирать чистую воду, а не наркотик. Зачем выбирать саморазрушение, когда есть возможность жить полноценной жизнью и заниматься тем, что тебе по душе. Я думаю, примерно то же самое происходит с людьми в рассказе «Улыбка»: они запретили себе всё, связанное с прошлым, оставшись в пустоте. В отличие от тех крыс, у них и наркотиков нет: «. ни покурить, ни выпить, никакой тебе утехи, кроме этих наших праздников». Осталось единственное развлечение: крушить. Они сами загнали себя в клетку без возможности выбора.

Но Брэдбери показывает нам путь выхода из этой ловушки. Каждому следующему поколению свойственно подвергать критике идеалы предыдущего. Цивилизация уничтожила сама себя — и люди осознали свои ошибки, отказались от цивилизации. Теперь пришло время, когда Том и его сверстники (следующее поколение) в очередной раз увидят ошибки прошлого — и частично вернут цивилизацию: «. нет, не старую, а, так сказать, ограниченную цивилизацию, такую, чтобы мы могли жить мирно». Чтобы в принципе было где жить, из чего строить свою жизнь, а не продолжать ломать то, что и так уже сломано.

Если ты делаешь то же самое, что и все остальные люди, — не обязательно для тебя это значит то же самое. Вроде бы Том стоял в очереди вместе со всеми и потом оторвал клочок картины. Но встреча с прекрасным потрясла его, перевернула его душу и открыла глаза на то, что существует на свете что-то ещё, кроме ненависти и разрушения. Существует красота, которая греет душу и ради которой стоит жить. Теперь ему есть к чему стремиться. Человечество ещё растерянно озирается в поисках дальнейшего пути, а маленький мальчик уже обрёл свою цель, свои идеалы. И пока есть такие люди, у человечества есть будущее.

Рассказ «Улыбка»: Краткое содержание и школьные сочинения

Очень кратко:Люди будущего собираются на площади для уничтожения картины, но один мальчик поддаётся очарованию шедевра.

Год, предполо­жительно, 2061, хотя точно этого никто не знает. Праздник. На главной площади с пяти часов собирается очередь. Мальчик Том тоже стоит в очереди с раннего утра. Стоящий сзади мужчина пытается занять место паренька, но за него заступается впереди стоящий человек по фамилии Григсби.

Этим людям не терпится взглянуть, а точнее… плюнуть в картину. Григсби объясняет Тому, что человек так устроен — он ненавидит то, что его погубило. А по мнению большинства людей, их погубило Прошлое.

Том вспоминает праздники, в которых ему удалось поучаствовать: сожжение книг, уничтожение последнего автомобиля…

Продолжение после рекламы:

Мальчик спрашивает у Григсби о Цивилизации, тот отвечает, что она уже не вернётся. Среди толпы находится человек, который видит в ней и хорошие стороны. Он предсказывает, что появится ещё башковитый человек, у которого душа лежит к красивому, и именно он вернёт старую, ограниченную, «подлатанную» Цивилизацию.

Наконец, очередь доходит и до них. Том заворожён женщиной на картине. Он не может заставить себя плюнуть в неё, но это с удовольствием делает Григсби. Том выясняет название этой картины — «Мона Лиза».

Женщина на картине улыбалась таинственно-печально, и Том, отвечая на её взгляд, чувствовал, как колотится его сердце, а в ушах будто звучала музыка.

Верховой делает заявление, о том, что картина передаётся в руки местных жителей для уничтожения. Мальчика вытесняют из давки. Обезумевшая толпа бросается к картине и принимается рвать её на куски — старухи жуют холст, мужчины ломают раму.

Один Том стоит, притихший, посреди этой свистопляски. В руке он сжимает кусочек холста. Григсби окликает его, но паренёк, всхлипывая, несётся прочь. На закате он достигает дома. Семья уже улеглась спать, отец обещает разобраться утром с невесть где шлявшимся сыном.

Том тоже ложится и при свете луны разглядывает кусочек холста. На ней изображена Улыбка. Ласковая, добрая и чудесная.

  • Тайны «Джоконды» – что скрывает знаменитый шедевр?

Пересказал Сергей Симиненко через Народный Брифли. Благодаря рекламе Брифли бесплатен:

Краткое содержание (1 минута чтения)

2061 год. С 5 утра на площади города толпится очередь.

Кругом развалины, люди одеты в грязные дерюги. Из разговора выясняется, что была ядерная война, люди ужаснулись достижениям своей цивилизации и решили отказаться сразу от всего. Они устраивают «праздник науки», когда громят автомобили, взрывают типографию и т.д.

Только один человек из очереди говорит, что в цивилизации были и хорошие стороны. Что когда-нибудь появится человек с душой и хотя бы частично вернёт им цивилизацию.

Наконец-то подходит их очередь, и оказывается, что все собираются плевать на картину Леонардо да Винчи «Мона Лиза». Том поражён красотой картины и отказывается плевать.

Полицейские разрешают порвать картину. Толпа ринулась вперёд, крича и толкаясь. Том тоже оторвал кусочек, еле выбрался из толпы и бросился бежать домой, на ферму.

9 часов вечера. Родители наругали Тома, что он не помогал им сегодня в поле. Брат пнул два раза. Когда все уснули, в свете луны Том развернул клочок холста, который днём оторвал от картины. На нём была улыбка Моны Лизы. Том спрятал клочок, но добрая, ласковая улыбка осталась с ним.

Смысл рассказа Брэдбери — «Улыбка»

Улыбка – это короткая история, написанная в 1952 году, за год до Фаренгейта 451, с которым она разделяет некоторые идеи. Действие происходит в будущем 2061 году, когда последние кусочки цивилизации уничтожаются самим человечеством:

  • Сжигают книги;
  • Выкапывают растения;
  • Разбивают машины;
  • Оплевывают и рвут художественные произведения.

Но есть человек, который чувствует неправильность всего этого разрушения. Его зовут Том, и он ребенок, стоящий в очереди, чтобы увидеть картину. Это – «Мона Лиза». Очередь длинная, в ней четыре полицейских и веревка, чтобы не подпускать людей слишком близко.

Так начинается история. Раннее утро, видение разрушенного города, длинная очередь и босой мальчик который стоит в ней. Это позволяет читателю увидеть, что мир пережил нечто ужасное, создает атмосферу отчаяния, а также знакомит нас с двумя персонажами. Первый и главный – мальчик Том. Второй – мужчина впереди в очереди, которого зовут Григсби. История разворачивается постепенно через их беседу.

Мальчик спрашивает Григсби о цивилизации, тот отвечает, что она не вернется. Среди толпы есть мужчина, который видит в ней хорошие стороны. Он предсказывает, что появится умный человек, душа которого открыта всему прекрасному, и что он вернет старую, ограниченную, залатанную цивилизацию.

Нам рассказывают, в каком состоянии находится мир, хотя и не о том, что с ним случилось. Мы знаем только то, что само человечество привело его в это состояние. Можно догадаться, что это была ядерная война. Теперь люди перенесли ненависть к тем, кто разрушил мир, на остатки цивилизации, которая у них была. Нынешние люди называют уничтожение этих останков праздниками и не находят в этом ничего плохого. Кульминация истории произошла, когда Том не смог плюнуть в картину. Затем, толпа разорвала полотно на куски.

Том сам оторвал кусок холста в отчаянной попытке что-нибудь спасти. И это оказалась знаменитая улыбка, прекрасная и красивая, теплая и нежная. Окончание истории дает надежду читателю на то, что если есть такой человек, как Том, то может быть, мир еще не потерян.

Произведение стилистически достаточно богато. Некоторые графические стилистические приемы, такие как курсив, используются, чтобы подчеркнуть интонацию. Ближе к концу истории он используется в сочетании с заглавными буквами, чтобы еще больше подчеркнуть, насколько важна улыбка Моны Лизы для Тома.

Другие лексические стилистические приёмы:

  • Метафора;
  • Симуляции;
  • Метонимия;
  • Гипербола.

Это используется либо для придания выразительности речи персонажей, либо для достижения более свежего стиля.

История довольно интересная и заставляет задуматься. Прежде всего, она вызывает те же мысли, что и Фаренгейт 451. Эта мысль о том, что люди готовы ненавидеть то, чего они не понимают, и разрушать то, что они ненавидят. Повесть заставляет грустить и вызывает страх за будущее. Но она также создает обнадеживающие мысли.

Это также история о прощении. Люди ненавидят свое прошлое, которое они больше не понимают. Том прощает. Может, он и не знает об этом, но это то, что он делает. Он прощает прошлое за Улыбку.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 4.7 / 5. Количество оценок: 12

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Наводящие вопросы в помощь для сочинений и устных ответов

Какое впечатление произвёл на вас рассказ? Какие чувства вызвал?

Когда происходит действие рассказа? Почему люди носят грязные дерюги, живут в развалинах и едят всякую ерунду? Какие последствия ужасной войны описывает автор?

Почему люди стали ненавидеть прошлое? Почему отказываются от всех достижений цивилизации? Можно ли их понять?

Конечно, война — это плохо. Но стоит ли отказываться от всех достижений науки и культуры? Если бы вы выбирали, то что именно из достижений человечества вы бы взяли с собой в будущее, а что бы оставили в прошлом?

Ради чего собрались люди с утра пораньше и стоят в очереди? Почему уничтожение картины для них — праздник? Какие ещё праздники они вспоминают?

Вспомните, какие праздники вы сами знаете, отмечаете. Какие чувства вы испытываете на праздниках и когда вспоминаете о них? Как вы думаете, действительно ли «праздники» из рассказа «Улыбка» радуют людей? Какие чувства они при этом испытывают?

Как вы считаете, какие ещё радости есть в жизни этих людей? Попробуйте представить, как они живут каждый день, стараясь отказываться от всего, что напоминает о прошлой цивилизации. Легко ли так жить?

Все ли люди в очереди ненавидят прошлое, цивилизацию? На что надеется человек из очереди, который считает, что в цивилизации есть и хорошие стороны?

Можно ли сказать, что Том и есть тот человек с душой, о котором говорил человек из очереди?

Как вы думаете, пойдёт ли Том на следующий такой «праздник», и почему? Как вы думаете, как будет жить дальше Том, чем будет заниматься?

Найдите и рассмотрите репродукцию картины Леонардо да Винчи «Мона Лиза» («Джоконда»). Как вы думаете, почему Брэдбери выбрал именно эту картину для своего рассказа? Почему вандалы будущего разрывают не какую-то другую картину?

Как вы думаете, почему рассказ назван именно так? Для чего автор дал Тому оторвать кусочек картины именно с улыбкой?

Почему Том не стал плевать на картину, что его остановило?

Почему Том всё-таки оторвал кусочек картины? Ведь он не хотел её уничтожать.

Как вы думаете, как будут жить дальше люди из рассказа «Улыбка»? Продолжат всё разрушать, пока ничего не останется? Будут жить просто в поле или в лесу, как животные? Передумают и постараются сохранить оставшееся? Начнут строить новую цивилизацию?

Были ли у вас случаи, когда произведение искусства сильно вас впечатлило? Это может быть картина, книга, музыка, фильм.

Какие отношения у Тома со своими родителями, с братом? Посмотрите по тексту, когда он вернулся домой вечером.

Встречаются ли в наше время люди, уничтожающие произведения искусства, ломающие вещи просто так? Приведите примеры.

Рэй Брэдбери — Улыбка

На главной площади очередь установилась еще в пять часов, когда за выбеленными инеем полями пели далекие петухи и нигде не было огней. Тогда вокруг, среди разбитых зданий, клочьями висел туман, но теперь, в семь утра, рассвело и он начал таять. Вдоль дороги по двое, по трое подстраивались к очереди еще люди, которых приманил в город праздник и базарный день.

Мальчишка стоял сразу за двумя мужчинами, которые громко разговаривали между собой, и в чистом холодном воздухе звук голосов казался вдвое громче. Мальчишка притоптывал на месте и дул на свои красные, в цыпках руки, поглядывая то на грязную, из грубой мешковины, одежду соседей, то на длинный ряд мужчин и женщин впереди.

— Слышь, парень, ты-то что здесь делаешь в такую рань? — сказал человек за его спиной.

— Это мое место, я тут очередь занял, — ответил мальчик.

— Бежал бы ты, мальчик, отсюда, уступил бы свое место тому, кто знает в этом толк!

— Оставь в покое парня, — вмешался, резко обернувшись, один из мужчин, стоящих впереди.

— Я же пошутил. — Задний положил руку на голову мальчишки. Мальчик угрюмо стряхнул ее. — Просто подумал, чудно это — ребенок, такая рань, а он не спит.

— Этот парень знает толк в искусстве, ясно? — сказал заступник, его фамилия была Григсби. — Тебя как звать-то, малец?

— Наш Том, уж он плюнет что надо, в самую точку — верно, Том?

Смех покатился по шеренге людей.

Впереди кто-то продавал горячий кофе в треснувших чашках. Поглядев туда, Том увидел маленький костер и бурлящее варево в ржавой кастрюле. Это был не настоящий кофе. Его заварили из каких-то ягод, собранных на лугах за городом, и продавали по пенни чашка, согреть желудок, но мало кто покупал, мало кому это было по карману.

Том устремил взгляд туда, где очередь пропадала за разваленной взрывом каменной стеной. — Говорят, она улыбается, — сказал мальчик.

— Ага, улыбается, — ответил Григсби.

— Говорят, она сделана из краски и холста.

— Точно. Потому-то и сдается мне, что она не подлинная. Та, настоящая, — я слышал — была на доске нарисована, в незапамятные времена.

— Говорят, ей четыреста лет.

— Если не больше. Коли уж на то пошло, никому не известно, какой сейчас год.

— Две тысячи шестьдесят первый!

— Верно, так говорят, парень, говорят. Брешут. А может, трехтысячный! Или пятитысячный! Почем мы можем знать? Сколько времени одна сплошная катавасия была… И достались нам только рожки да ножки.

Они шаркали ногами, медленно продвигаясь по холодным камням мостовой.

— Скоро мы ее увидим? — уныло протянул Том.

— Еще несколько минут, не больше. Они огородили ее, повесили на четырех латунных столбиках бархатную веревку, все честь по чести, чтобы люди не подходили слишком близко. И учти, Том, никаких камней, они запретили бросать в нее камни.

Солнце поднималось все выше по небосводу, неся тепло, и мужчины сбросили с себя измазанные дерюги и грязные шляпы.

— А зачем мы все тут собрались? — спросил, подумав, Том. — Почему мы должны плевать?

Григсби и не взглянул на него, он смотрел на солнце, соображая, который час.

— Э, Том, причин уйма. — Он рассеянно протянул руку к карману, которого уже давно не было, за несуществующей сигаретой. Том видел это движение миллион раз. — Тут все дело в ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым. Ответь-ка ты мне, как мы дошли до такого состояния? Города — груды развалин, дороги от бомбежек — словно пила, вверх-вниз, поля по ночам светятся, радиоактивные… Вот и скажи, Том, что это, если не последняя подлость?

— То-то и оно… Человек ненавидит то, что его сгубило, что ему жизнь поломало. Так уж он устроен. Неразумно, может быть, но такова человеческая природа.

— А есть хоть кто-нибудь или что-нибудь, чего бы мы не ненавидели? — сказал Том.

— Во-во! А все эта орава идиотов, которая заправляла миром в Прошлом! Вот и стоим здесь с самого утра, кишки подвело, стучим от холода зубами — новые троглодиты, ни покурить, ни выпить, никакой тебе утехи, кроме этих наших праздников, Том. Наших праздников…

Том мысленно перебрал праздники, в которых участвовал за последние годы. Вспомнил, как рвали и жгли книги на площади, и все смеялись, точно пьяные. А праздник науки месяц тому назад, когда притащили в город последний автомобиль, потом бросили жребий, и счастливчики могли по одному разу долбануть машину кувалдой.

— Помню ли я, Том? Помню ли? Да ведь я разбил переднее стекло — стекло, слышишь? Господи, звук-то какой был, прелесть! Тррахх!

Том и впрямь словно услышал, как стекло рассыпается сверкающими осколками.

— А Биллу Гендерсону досталось мотор раздолбать. Эх, и лихо же он это сработал, прямо мастерски. Бамм! Но лучше всего, — продолжал вспоминать Григсби, — было в тот раз, когда громили завод, который еще пытался выпускать самолеты. И отвели же мы душеньку! А потом нашли типографию и склад боеприпасов — и взорвали их вместе! Представляешь себе, Том?

Полдень. Запахи разрушенного города отравляли жаркий воздух, что-то копошилось среди обломков зданий.

— Сэр, это больше никогда не вернется?

— Что — цивилизация? А кому она нужна? Во всяком случае, не мне!

— А вот я готов ее терпеть, — сказал один из очереди.

— Не все, конечно, но были в ней свои хорошие стороны…

— Чего зря болтать-то! — крикнул Григсби. — Все равно впустую.

— Э, — упорствовал один из очереди, — не торопитесь. Вот увидите: еще появится башковитый человек, который ее подлатает. Попомните мои слова. Человек с душой.

— Не будет этого, — сказал Григсби.

— А я говорю, появится. Человек, у которого душа лежит к красивому. Он вернет нам — нет, не старую, а, так сказать, ограниченную цивилизацию, такую, чтобы мы могли жить мирно.

— Не успеешь и глазом моргнуть, как опять война!

— Почему же? Может, на этот раз все будет иначе.

Наконец и они вступили на главную площадь. Одновременно в город въехал верховой, держа в руке листок бумаги. Том, Григсби и все остальные, копя слюну, подвигались вперед — шли, изготовившись, предвкушая, с расширившимися зрачками. Сердце Тома билось часто-часто, и земля жгла его босые пятки.

— Ну, Том, сейчас наша очередь, не зевай!

По углам огороженной площадки стояло четверо полицейских — четверо мужчин с желтым шнурком на запястьях, знаком их власти над остальными. Они должны были следить за тем, чтобы не бросали камней.

Сочинение 0672. (B). Новелла Рея Брэдбери «Улыбка»

Жанровая направленность произведения представляет собой короткую фантастическую новеллу, написанную в стиле символизма, основной тематикой которой являются авторские размышления о последствиях мирового технического прогресса.

Развитие сюжетной линии рассказа разворачивается в постинформационной, поствоенной эре, развитие которой осуществляется в бешеном стремительном ритме, обуславливающей утрату человечеством ощущения духовной радости, разменянного на животное наслаждение и самоупокоение.

Повествование в рассказе демонстрирует последствия необъятного научно-технического прогресса, приведшего к ненависти людей в отношении искусства, книг, а, впоследствии, и самой техники.

С точки зрения автора, сущность настоящей человеческой жизни заключается в полноте чувств, теплоте добра, внутреннем горении, мечтах, однако в существовании человека в электронном вакууме тепло людской души заглушается, а вера в чудо и добро пропадает вместе с умением любить и наивно удивляться.

Автор не отрицает положительных сторон развития цивилизации, но высказывает мнение о необходимости проявления во всем меры, которая предотвратит полную механизацию человеческой жизни, заключающейся в тонких движениях души и чарующей силе искусства, способных преодолеть силу денег.

Сюжетом рассказа писатель подчеркивает отсутствие мыслей у людей, стремящихся к материальным благам, об экологических проблемах, поскольку человек жаждет обустройства своего существования в бетонных стенах, напичканных электронных мелочами, превращаясь в железобетонное существо, потерявшее взаимосвязь с природой и основой духовности.

Отличительной особенностью произведения является изображение автором разоренных, разбитых, обугленных городских пейзажей, доведенных до такого состояния переизбытком вкуса.

Средствами художественной выразительности в рассказе является мастерское применение автором коротких фраз и фрагментов, насыщенных глубинным идейным смыслом.

Смысловая нагрузка рассказа заключается в представлении писателем сохранения человеческой духовности и искусства путем веры в них и постоянного восхищения.

Другие сочинения: ← Анализ повести Гайдара Тимур и его команда↑ ДругиеАнализ сказки Гаршина То, чего не было →

Рэй Брэдбери — Улыбка

На главной площади очередь установилась еще в пять часов, когда за выбеленными инеем полями пели далекие петухи и нигде не было огней. Тогда вокруг, среди разбитых зданий, клочьями висел туман, но теперь, в семь утра, рассвело и он начал таять. Вдоль дороги по двое, по трое подстраивались к очереди еще люди, которых приманил в город праздник и базарный день.

Мальчишка стоял сразу за двумя мужчинами, которые громко разговаривали между собой, и в чистом холодном воздухе звук голосов казался вдвое громче. Мальчишка притоптывал на месте и дул на свои красные, в цыпках руки, поглядывая то на грязную, из грубой мешковины, одежду соседей, то на длинный ряд мужчин и женщин впереди.

— Слышь, парень, ты-то что здесь делаешь в такую рань? — сказал человек за его спиной.

— Это мое место, я тут очередь занял, — ответил мальчик.

— Бежал бы ты, мальчик, отсюда, уступил бы свое место тому, кто знает в этом толк!

— Оставь в покое парня, — вмешался, резко обернувшись, один из мужчин, стоящих впереди.

— Я же пошутил. — Задний положил руку на голову мальчишки. Мальчик угрюмо стряхнул ее. — Просто подумал, чудно это — ребенок, такая рань, а он не спит.

— Этот парень знает толк в искусстве, ясно? — сказал заступник, его фамилия была Григсби. — Тебя как звать-то, малец?

— Наш Том, уж он плюнет что надо, в самую точку — верно, Том?

Смех покатился по шеренге людей.

Впереди кто-то продавал горячий кофе в треснувших чашках. Поглядев туда, Том увидел маленький костер и бурлящее варево в ржавой кастрюле. Это был не настоящий кофе. Его заварили из каких-то ягод, собранных на лугах за городом, и продавали по пенни чашка, согреть желудок, но мало кто покупал, мало кому это было по карману.

Том устремил взгляд туда, где очередь пропадала за разваленной взрывом каменной стеной. — Говорят, она улыбается, — сказал мальчик.

— Ага, улыбается, — ответил Григсби.

— Говорят, она сделана из краски и холста.

— Точно. Потому-то и сдается мне, что она не подлинная. Та, настоящая, — я слышал — была на доске нарисована, в незапамятные времена.

— Говорят, ей четыреста лет.

— Если не больше. Коли уж на то пошло, никому не известно, какой сейчас год.

— Две тысячи шестьдесят первый!

— Верно, так говорят, парень, говорят. Брешут. А может, трехтысячный! Или пятитысячный! Почем мы можем знать? Сколько времени одна сплошная катавасия была… И достались нам только рожки да ножки.

Они шаркали ногами, медленно продвигаясь по холодным камням мостовой.

— Скоро мы ее увидим? — уныло протянул Том.

— Еще несколько минут, не больше. Они огородили ее, повесили на четырех латунных столбиках бархатную веревку, все честь по чести, чтобы люди не подходили слишком близко. И учти, Том, никаких камней, они запретили бросать в нее камни.

Солнце поднималось все выше по небосводу, неся тепло, и мужчины сбросили с себя измазанные дерюги и грязные шляпы.

— А зачем мы все тут собрались? — спросил, подумав, Том. — Почему мы должны плевать?

Григсби и не взглянул на него, он смотрел на солнце, соображая, который час.

— Э, Том, причин уйма. — Он рассеянно протянул руку к карману, которого уже давно не было, за несуществующей сигаретой. Том видел это движение миллион раз. — Тут все дело в ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым. Ответь-ка ты мне, как мы дошли до такого состояния? Города — груды развалин, дороги от бомбежек — словно пила, вверх-вниз, поля по ночам светятся, радиоактивные… Вот и скажи, Том, что это, если не последняя подлость?

— То-то и оно… Человек ненавидит то, что его сгубило, что ему жизнь поломало. Так уж он устроен. Неразумно, может быть, но такова человеческая природа.

— А есть хоть кто-нибудь или что-нибудь, чего бы мы не ненавидели? — сказал Том.

— Во-во! А все эта орава идиотов, которая заправляла миром в Прошлом! Вот и стоим здесь с самого утра, кишки подвело, стучим от холода зубами — новые троглодиты, ни покурить, ни выпить, никакой тебе утехи, кроме этих наших праздников, Том. Наших праздников…

Том мысленно перебрал праздники, в которых участвовал за последние годы. Вспомнил, как рвали и жгли книги на площади, и все смеялись, точно пьяные. А праздник науки месяц тому назад, когда притащили в город последний автомобиль, потом бросили жребий, и счастливчики могли по одному разу долбануть машину кувалдой.

— Помню ли я, Том? Помню ли? Да ведь я разбил переднее стекло — стекло, слышишь? Господи, звук-то какой был, прелесть! Тррахх!

Том и впрямь словно услышал, как стекло рассыпается сверкающими осколками.

— А Биллу Гендерсону досталось мотор раздолбать. Эх, и лихо же он это сработал, прямо мастерски. Бамм! Но лучше всего, — продолжал вспоминать Григсби, — было в тот раз, когда громили завод, который еще пытался выпускать самолеты. И отвели же мы душеньку! А потом нашли типографию и склад боеприпасов — и взорвали их вместе! Представляешь себе, Том?

Полдень. Запахи разрушенного города отравляли жаркий воздух, что-то копошилось среди обломков зданий.

— Сэр, это больше никогда не вернется?

— Что — цивилизация? А кому она нужна? Во всяком случае, не мне!

— А вот я готов ее терпеть, — сказал один из очереди.

— Не все, конечно, но были в ней свои хорошие стороны…

— Чего зря болтать-то! — крикнул Григсби. — Все равно впустую.

— Э, — упорствовал один из очереди, — не торопитесь. Вот увидите: еще появится башковитый человек, который ее подлатает. Попомните мои слова. Человек с душой.

— Не будет этого, — сказал Григсби.

— А я говорю, появится. Человек, у которого душа лежит к красивому. Он вернет нам — нет, не старую, а, так сказать, ограниченную цивилизацию, такую, чтобы мы могли жить мирно.

— Не успеешь и глазом моргнуть, как опять война!

— Почему же? Может, на этот раз все будет иначе.

Наконец и они вступили на главную площадь. Одновременно в город въехал верховой, держа в руке листок бумаги. Том, Григсби и все остальные, копя слюну, подвигались вперед — шли, изготовившись, предвкушая, с расширившимися зрачками. Сердце Тома билось часто-часто, и земля жгла его босые пятки.

— Ну, Том, сейчас наша очередь, не зевай!

По углам огороженной площадки стояло четверо полицейских — четверо мужчин с желтым шнурком на запястьях, знаком их власти над остальными. Они должны были следить за тем, чтобы не бросали камней.

Скудные базарные дни

О базарных днях в рассказе практически ничего не пишет Брэдбери («Улыбка»). Анализ рассказа, впрочем, дает основание полагать, что рыночная торговля в нищем городе также весьма жалкая. Читатель приходит к такому выводу, исходя из описания уличной продажи кофе. Это примитивный эрзац, изготовленный из каких-то ягод. Его готовят на костре в ржавой кастрюле, кипящее варево имеет отвратный вид. Однако и этот напиток, судя по замечанию автора, «мало кому по карману». Это дает нам возможность рассуждать о том, что жители достаточно бедны, чтобы торговля была полноценной.

Рассказ «Улыбка» Брэдбери: краткое содержание и анализ

Идет 2061 год. Когда-то это место было мегаполисом, но случилась ядерная война. Люди забыли про спокойную размеренную жизнь, про такую добродетель как гуманизм. Они стали очень злыми, бесчеловечными к окружающим. Инфраструктуры нет, заводов нет. Длинная очередь стоит возле картины «Мона Лиза»…

Мальчик по имени Том тоже находится в этой очереди. Стоящий позади мужчина начинает выдавливать его из очереди в попытке занять его место, но за Тома заступается мужчина впереди него. Григсби, так его зовут, объясняет Тому, отчего была разрушена Цивилизация. По мнению собравшихся на площади их погубило Прошлое. Том воскрешает в памяти все события, в которых он участвовал — уничтожение последней машины, массовое сожжение книжек… Но мальчик начинает задумываться, в чем смысл плевать в картину, если она великолепна?

На вопрос мальчика о Цивилизации, Григсби утверждает, что ее уже не вернуть. Среди толпы собравшихся один человек заявляет, что найдется тот, кто будет не обделен интеллектом, у кого будет тяга к светлому и прекрасному. Именно ему суждено будет вернуть ту старую и ненавистную всем Цивилизацию.

Но вот герои подходят к картине и… Том начинает восхищаться ей! У него нет никакого желания плевать в работу Леонардо да Винчи. Однако, это с превеликой радостью совершает его спутник Григсби.

В этот момент верховой объявляет, что картина передается местным жителям для ее уничтожения. Мальчика выдавливает толпа прочь от картины. Люди бросаются на нее, начинают кромсать в клочья полотно, ломать раму. Старухи пытаются жевать холст.

Том успевает выкрасть кусочек холста «Мона Лизы». Григсби зовет мальчика к себе, но тот, рыдая, несется прочь. К вечеру он добирается до дома. Его семья уже спит. Ночью лунный свет упал на постель спящего Тома и мальчик разжал кулак. Он стал рассматривать кусочек спасенного полотна. На нем была та самая таинственная и манящая улыбка Джоконды.

Рассказ показывает, к чему может привести человеческая жестокость, и учит нас добру, любви к людям и красоте.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Рассказ, характеризующий все творчество великого американца

Ему было что сказать людям. Не исключение — и рассказ «Улыбка» Брэдбери. Краткое содержание этого произведения нельзя выразить в одной — двух фразах, поскольку писал его классик высокохудожественно. Этот рассказ заставляет читателей задуматься…

Автор произведения, глубине мыслей которого поражались многие политики, чрезвычайно внимательно изучал и прислушивался ко всем порождениям НТР и давал такую глубокую характеристику их целесообразности, что удивлялись даже ученые…

Некоторые ценители его таланта утверждают, что Рэй Брэдбери — не случайный гость в этом мире. Его интуиция была необыкновенной. Ему было от кого унаследовать дар. По семейным преданиям, его прародительницу Мэри Брэдбери когда-то сожгли на костре.

Возможно, ему дано было охватить умом многое, и он нес с собой терновый венец особой миссии предупреждения человечества. Не исключением является рассказ «Улыбка» (Бредбери). Краткое содержание погружает читателя в постинформационную, поствоенную эру.

Рэй Брэдбери «Улыбка»

Прочитав этот рассказ, так и хочется воскликнуть: «Уважаемые писатели-фантасты, поучитесь, как из небольшого рассказа создавать большой шедевр постапокалиптики!». Один ключевой момент рассказа, диалог 3 персонажей, минимум «воды» и какой смысловой подтекст. В этом рассказе нет ни орд уродливых мутантов, ни набившей оскомину квестовой формы сюжета, ни высокогуманных целей по спасению остатков человечества (которое, как правило, этого не заслуживает), ни раздутого описания «красот» обезображенного мира (порой напоминающего глумление над усопшим), ни глубокомысленных псевдофилософских рассуждений автора о смысле жизни. Здесь нет ничего, что мы называем (порой свысока и незаслуженно) противным словом «штамп». Однако, если ничего этого нет (а мы согласимся, что всё вышеперечисленное является неотъемлемой частью постапокалиптики), то из чего тогда состоит этот рассказ и на каком основании ваш покорный слуга отнёс его к данному жанру. Ответ на эти два вопроса придет к вам как только вы сами прочтёте «Улыбку» Рэя Бредбери, но позицию свою, я тем не менее, постараюсь пояснить.

Итак, настоящий рассказ, как положено отличному настоящему рассказу (прошу прощения за тавтологию) заключает в малой форме глубокий смысл. И проявляется это в самых мелких деталях. Взять хотя бы упоминания заражённых радиацией полей, изрытых воронками от бомб дорог, полуразрушенных домов и всего прочего. Но это всего лишь мимолетные упоминания, но герои рассказа говорят об этом так спокойно и буднично, что воспринимается это не более как фон, как изображение второго плана, создающее необходимую атмосферу и одновременно характеризующее отношение персонажей к новому миру. Далее, мы видим элементы государственных структур в виде полиции, в лице которой государство всячески потакает самым низким желаниям толпы и, по сути, направляет её гнев и раздражение от себя на символы довоенной жизни. Мы постепенно знакомимся с героями рассказа и понимаем, что отец хочет гордиться свои сыном
Спойлер (раскрытие сюжета)
(кликните по нему, чтобы увидеть) (вспомните его фразу: «Наш Том, уж он то плюнет что надо, в самую точку… ») , что сын не совсем понимает смыл своего участия в странном мероприятии и с недоумением спрашивает у отца, по-видимому, азбучные истины, которые ему уже давно пора было бы знать. Ещё дальше мы вдруг понимаем, что герои стоят в очереди, но не за пропитанием (что было бы вполне логично, учитывая постапокалиптический антураж), а намерены участвовать в каком-то праздничном действе. Символическое значение «праздника» (а, по сути, короткой массовой истерии толпы, выплеска её негодования) подкрепляет (и в полной мере иллюстрирует) тезис автора о полном падении культуры и о превращении общества в толпу. Но в этой толпе есть тот, кто робко стремиться следовать своим курсом и этот кто-то – ребёнок, мальчик с незамысловатым именем Том.

И здесь позвольте добавить немного критики. Рэй Бредбери вновь и вновь берётся за образ ребёнка. Ребёнок в творчестве Брэдбери занимает особое положение, то он выступает как исчадие ада, как несмышленый источник зла, а то, как последняя надежда человечества. Честно говоря, после 8-10 подобных рассказов этот приём автора начинает постепенно раздражать и вызывать недоумение: «Неужели нельзя обойтись без детей. » – спрашиваю я себя в который раз. Но по-видимому – нельзя. И тогда встаёт другой, более справедливый вопрос: «Насколько обосновано использование подобного приёма в том или ином рассказе Брэдбери?». И я вынужден признать, что если бы Брэдбери обошёлся бы в данном рассказе без образа Тома, то и весь рассказ, весь заложенный в него смысл полностью утратил бы свою глубину и ценность. Поскольку только наивный ребёнок с не искалеченной душой и сердцем (в образе которого Брэдбери дарит читателю надежду на возрождение) способен на глубокое понимание чистой и вечной красоты – обычной человеческой доброй улыбки, то чего нет в его озлобленном и изувеченном мире.

Лаконичность — черта творческого стиля Брэдбери

Настоящий мастер пера, Брэдбери одной лишь фразой, коротким фрагментом акцентированно доносит до читателя то, что можно излагать абзацами и страницами. Весь его рассказ помещается лишь на трех страницах печатного текста (сокращать-то нечего), и при этом он несет такую смысловую нагрузку, которая была бы впору целой повести. В крайне неудобное положение ставит эта творческая манера тех, кто составляет его сочинениям краткое содержание.

Рей Брэдбери, «Улыбка»… Стоит услышать это любителям его творчества, и они представят себе полностью разрушенную городскую и промышленную инфраструктуру, людей, живущих по законам первобытнообщинного строя, натуральное хозяйство. Немного странно смотрится в таком городе трусливая полиция.

Безысходность человеческого существования

Людям, добровольно выбравшим животную жизнь, все равно, в каком году они живут: в 2061 или 3000. Каждый их новый день как близнец похож на предыдущий и на последующий. Тяжелым крестьянским трудом они добывают хлеб насущный. О них, добровольно оказавшихся вне времени, ощущающих себя в пустоте, в безысходности, повествует читателям «Улыбка» (Брэдбери). Краткое содержание рассказа содержит важную авторскую мысль: они ненавидят разрушенную войной цивилизацию, принесшую им лишь беды.

В этом емком тезисе спрятан ключ к пояснению всего ужасного быта. Их одежды сшиты из мешковины, их руки покрыты цыпками, они тяжело работают, выращивая себе пропитание на огородах.

Однако это лишь антураж рассказа, констатация постапокалиптической реальности. Удивляет другое: цивилизация принципиально ими не восстанавливается. Наоборот, мы узнаем из рассказа, что жители сами, по собственной воле обнаружив , разгромили его. Та же судьба постигла типографию и обнаруженный склад боеприпасов.

Атакуют осатаневшие горожане и уцелевшие автомобили, круша и ломая их.

Деградация людей

Об этом феномене, порожденном их травмированным разрушенной цивилизацией сознанием, рассказывает Рэй Брэдбери («Улыбка»).

Краткое содержание вмещает короткие фразы персонажей, фрагменты, демонстрирующие читателю их эмоциональное, культурное и когнитивное оскудение. Их интеллект целенаправленно и методично кем-то уничтожается. Такие люди не станут докапываться до сути, им достаточно где-то услышать кем-то оброненное объяснение.

Живут они словно по инерции, впрочем, некоторое оживление в их существование вносят базарные дни и «праздники». Их они ждут.

Скудные базарные дни

О базарных днях в рассказе практически ничего не пишет Брэдбери («Улыбка»). Анализ рассказа, впрочем, дает основание полагать, что рыночная торговля в нищем городе также весьма жалкая. Читатель приходит к такому выводу, исходя из описания уличной продажи кофе. Это примитивный эрзац, изготовленный из каких-то ягод. Его готовят на костре в ржавой кастрюле, кипящее варево имеет отвратный вид. Однако и этот напиток, судя по замечанию автора, «мало кому по карману». Это дает нам возможность рассуждать о том, что жители достаточно бедны, чтобы торговля была полноценной.

Дикие праздники

Рассмотрев базарные дни, перейдем к «праздникам», действо которых более предметно описывает Р. Брэдбери («Улыбка»). Краткое содержание рассказа повествует, что для выживших после войны людей это слово не обозначает привычный, восстанавливающий силы отдых.

«Праздники» в разрушенном городе организовывают, чтобы всколыхнуть все самое плохое, что есть в них. Люди «веселятся», сжигая книги, разбивают оставшиеся автомобили, крушат и ломают все вокруг. Картина этого шабаша кажется еще более рельефной, еще более безобразной от того, что бесстрастной, повседневной речью пользуется для ее описания Рэй Брэдбери («Улыбка»). Краткое содержание рассказа содержит описания деморализованных, люмпенизированных людей, разучившихся любить окружающий их мир, свой город. Изначальная ненависть, объектом которой были обстоятельства, сломавшие их жизнь, распространилась на все окружающее.

Популярные сегодня темы

Российская Федерация – многонациональная и многоконфессиональная страна. На её огромной территории проживает множество народов и народностей, чья религиозная принадлежность также разнообразна.

Тема сочинения для меня является очень глубокой. Рассуждая над подставленным вопросом, сложно дать однозначный ответ. Попробую объяснить, почему я затрудняюсь дать конкретный ответ на вопрос: почему важно уметь прощать?

Основными персонажами произведения являются пятеро деревенских мальчиков, пасших на Бежином лугу ночью лошадей и рассказывающих случайному путнику разнообразные истории.

Творческий репертуар К. Маковского изобилует произведениями на мотивы природных пейзажей, сельского бытового колорита и проявлений стихийной силы природы. Картина «Дети, бегущие от грозы» является наглядной иллюстрацией, демонстрирующей

В каждом человеке есть изъяны. Никто из нас несовершенен. И все мы имеем кучу отрицательных качеств. Но есть люди, которые называются лицемерами. Кто же это такие и чем они могут нам навредить?

Искра надежды

Большинство из них просто живут сегодняшним днем. Однако в разговоре прохожего Григсби со своим приятелем вдруг ощущается проблеск надежды. Без нее, нашедшей впоследствии субъекта ее осуществления, возможно, и не стал бы мировой классикой рассказ «Улыбка» Брэдбери. Краткое содержание произведения, презентующее дотоле разбитые войной здания, изуродованную бомбами мостовую, приобретает другой смысл от фразы, оброненной безымянным собеседником упомянутого выше Григсби.

Под защитной маской безразличия (чтобы не выделяться) и вульгарности ощущается движение души этого человека. Он действительно не потерял надежду. Мужчина верит в грядущее появление гениального человека, который сможет «подлатать» все то, что разрушено. Но новая цивилизация, по его убеждению, не должна повторять ошибок цивилизации предыдущей. Носитель ее должен обладать чувством прекрасного, чтобы впоследствии гармонично развивать общество.

И этого человека, будущего создателя новой цивилизации, нам действительно презентует «Улыбка», рассказ Рэя Брэдбери. Краткое содержание произведения показывает, что этим долгожданным светочем является, в сущности, ребенок. Но поначалу еще это неизвестно даже ему самому.

Срочноооо. Чему учит рассказ Улыбка Рэя Бредбери

Рассказы Р. Брэдбери захватывающе интересны. Я вообще люблю фантастику.
Но произведения этого писателя потрясли меня не тем, что люди живут на Венере, или на Марсе, или на Земле в далеком будущем. Поразило, как они живут, какие они. Писатель словно предупреждает нас: смотрите, что ожидает человечество, если дать волю жестокости, злобе, эгоизму.

В рассказе «Все лето в один день» говорится о детях, которые живут на Венере, где день и ночь идет дождь и только раз в семь лет на два часа показывается солнце. Но дети еще никогда не видели его и не верят, что оно существует. Их одноклассница Марго прилетела с Земли.

Она помнит солнце, она знает, какое оно теплое и ласковое, и тоскует без солнечного света. И вот постепенно дети невзлюбили ее. Почему она не такая, как все, почему бледная и худая, почему не играет с ними и почти всегда молчит? И, главное, она помнит солнце, «большое, как медяк», жаркое, «как огонь в очаге». Она видела его, а они нет.

И только когда солнце исчезает и все снова погружается в мрак и холод, они вспоминают о Марго. Дети испытывают такой стыд, что не смеют посмотреть в глаза друг другу. Рассказ заканчивается тем, что ребята открывают чулан и выпускают Марго.

Но мы чувствуем, что это уже не те дети, что были в начале рассказа. Они получили урок, который никогда не забудут. И есть надежда, что в их сердце станет меньше жестокости и больше добра.

А если человеческая жестокость перейдет все пределы, может наступить кошмар, о котором мы читаем в рассказе «Улыбка». Страшная война погубила цивилизацию. И теперь бедные, голодные, угрюмые, озлобленные люди с наслаждением уничтожают все, что осталось от былой культуры.

Жгут книги, взрывают типографии, разбивают автомобили, плюют в картины великих художников и разрывают их на кусочки. Но надежда на спасение есть.

Таинственно-печальная улыбка «Моны Лизы» проникает в сердце мальчика Тома, и сердце ребенка оживает, устремляясь навстречу добру и красоте. Том спасает во время «казни» великой картины кусочек холста с Улыбкой и уносит в своей ладони.

Чудесная улыбка, добрая и ласковая, сохранена для мира. И, может быть, когда Том вырастет, он станет тем человеком, кто спасет мир и создаст новую цивилизацию.

Рассказы Р. Брэдбери показывают, к чему может привести человеческая жестокость, и учат нас добру, любви к людям и красоте.

Спасенная улыбка — начало новой цивилизации

Оборванный мальчишка Том проснулся поутру, чтобы успеть занять очередь на праздник. «Веселье», дарованное толпе, заключалось в экзекуции над картиной. Жертвой варварства должна была стать Мона Лиза великого Леонардо да Винчи. Чтобы распалить толпу, предварительно пустили слух, что картина — фальшивая.

Шедевр был огорожен веревкой, протянутой на четырех латунных столбах. Вначале очередь проходила мимо, и каждый плевал в полотно. Однако когда пришла очередь Тома, он остановился перед полотном как вкопаный. «Она ведь красивая!», — только и смог промолвить мальчишка. Но его оттолкнули, и очередь пошла своим чередом. Затем конный полицейский объявил, что картина будет предана уничтожению.

О бесноватости обрадованной таким известием толпы повествует Рэй Дуглас Брэдбери (“Улыбка”). Краткое содержание рассказа содержит жуткую сцену расправы над полотном. Даже полицейские сбежали, испуганные выпущенной на волю волной ненависти. Том ощутил, что толпа его толкает прямо на раму, и успел ухватить клочок холста, пока пинки и толчки не отшвырнули его прочь.

Лучший ответ:

Энджелл

Рассказы Р. Брэдбери захватывающе интересны. Я вообще люблю фантастику.

Но произведения этого писателя потрясли меня не тем, что люди живут на Венере, или на Марсе, или на Земле в далеком будущем. Поразило, как они живут, какие они. Писатель словно предупреждает нас: смотрите, что ожидает человечество, если дать волю жестокости, злобе, эгоизму.

В рассказе «Все лето в один день» говорится о детях, которые живут на Венере, где день и ночь идет дождь и только раз в семь лет на два часа показывается солнце. Но дети еще никогда не видели его и не верят, что оно существует. Их одноклассница Марго прилетела с Земли.

Она помнит солнце, она знает, какое оно теплое и ласковое, и тоскует без солнечного света. И вот постепенно дети невзлюбили ее. Почему она не такая, как все, почему бледная и худая, почему не играет с ними и почти всегда молчит? И, главное, она помнит солнце, «большое, как медяк», жаркое, «как огонь в очаге». Она видела его, а они нет.

И только когда солнце исчезает и все снова погружается в мрак и холод, они вспоминают о Марго. Дети испытывают такой стыд, что не смеют посмотреть в глаза друг другу. Рассказ заканчивается тем, что ребята открывают чулан и выпускают Марго.

Но мы чувствуем, что это уже не те дети, что были в начале рассказа. Они получили урок, который никогда не забудут. И есть надежда, что в их сердце станет меньше жестокости и больше добра.

А если человеческая жестокость перейдет все пределы, может наступить кошмар, о котором мы читаем в рассказе «Улыбка». Страшная война погубила цивилизацию. И теперь бедные, голодные, угрюмые, озлобленные люди с наслаждением уничтожают все, что осталось от былой культуры.

Жгут книги, взрывают типографии, разбивают автомобили, плюют в картины великих художников и разрывают их на кусочки. Но надежда на спасение есть.

Таинственно-печальная улыбка «Моны Лизы» проникает в сердце мальчика Тома, и сердце ребенка оживает, устремляясь навстречу добру и красоте. Том спасает во время «казни» великой картины кусочек холста с Улыбкой и уносит в своей ладони.

Ссылка на основную публикацию