Бобчинский и Добчинский – характеристика героев комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»

Образы и характеристики Бобчинского и Добчинского — героев комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»

Внешность

В «Замечаниях для господ актёров» Гоголь отметил, что Бобчинский и Добчинский «низенькие, коротенькие», причём Добчинский немного выше. Они очень похожи друг на друга, «оба с небольшими брюшками».

В «Предуведомлении для тех, которые пожелали бы сыграть как следует „Ревизора“» Гоголь указал, что одеты они «чистенько», оба круглолицые, с приглаженными волосами, а у Добчинского небольшая лысинка на середине головы.

Речевая характеристика

Бобчинский и Добчинский очень болтливы, многоречивы, любят рассказывать обо всём с подробностями. Как отмечает автор, они «оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками». Бобчинский, споря с Добчинским о том, кто из них будет рассказывать о ревизоре, говорит, что тот расскажет плохо, так как пришёптывает. «У вас, я знаю, один зуб во рту со свистом», — говорит он приятелю.

Они любят перебивать друг друга, особенно Добчинский, который добавляет в рассказ приятеля несущественные подробности. Его словоохотливый приятель повторяет его фразу и продолжает свой рассказ.

Значение фамилий Бобчинский и Добчинский

Фамилии неразлучных приятелей, очень похожих друг на друга, тоже похожи. Они оба словоохотливы, но более ловкому и бойкому Бобчинскому чаще удаётся начать рассказывать новость, и приятелю приходится перебивать его, чтобы добавить что-нибудь в его рассказ. Фамилия Добчинского семантически близка к слову «добавлять».

Фамилия Бобчинский, возможно, происходит от псковского слова «бобыч» — бестолковый, глупый человек.

Имена и отчества приятелей одинаковые — оба Петры Ивановичи.

Роль Бобчинского и Добчинского в развитии сюжета комедии

Именно эти два персонажа были виновниками путаницы, которая произошла в пьесе. Встретив в трактире Хлестакова, слонявшегося там и внимательно заглядывавшего в тарелки посетителей, они решили, что это и есть ревизор, приехавший инкогнито, то есть тайно, под чужим именем.

Когда выяснилось, что Хлестаков не ревизор, приятели стали сваливать вину друг на друга. Каждый из них утверждал, что другой первым принял Хлестакова за ревизора.

Черты характера

Главные черты характера и Бобчинского, и Добчинского — неукротимое любопытство и страсть к сплетням. Чтобы узнать что-нибудь новенькое, они весь день бегают по городу, заходят в гости к горожанам, чтобы там услышать новость и передать её другим. Когда после завтрака в богоугодном заведении Хлестаков расхвастался, что он важный государственный человек, Бобчинский говорит приятелю, что нужно поскорее пойти рассказать Аммосу Фёдоровичу и Коробкину.

Эта страсть к сплетням развила у Бобчинского и Добчиннского внимательность, они всё подмечают и рассказывают об увиденном и услышанном другим людям. Когда Бобчинский рассказывает новости, Добчинский, перебивая его, добавляет какие-нибудь мелочи, которые он приметил.

Они постоянно разговаривают с людьми, чтобы узнать от них что-нибудь новенькое. Например, о письме, полученном городничим от приятеля, Добчинский узнал от ключницы городничего Авдотьи.

Бобчинскому и Добчинскому городничий и чиновники поверили, что Хлестаков — ревизор, потому что те убедительно рассказали о том, что в лице Хлестакова было «этакое рассуждение», что он «наблюдательный, всё обсмотрел», заглянул даже в тарелки приятелей, закусывающих сёмгой.

Поведение при Хлестакове

Представляться мнимому ревизору Бобчинский и Добчинский пришли вместе. Не успели они представиться, как Хлестаков отрывисто спросил, нет ли у них взаймы 1000 рублей . В своих карманах они нашли немного денег — Бобчинский 40 рублей , а Добчинский 25 . Причём Бобчинский, знающий, что у приятеля в правом кармане есть прореха, говорит, чтобы тот посмотрел, не провалились ли в неё деньги.

После того, как «ревизор» взял у них деньги, Добчинский просит у Хлестакова, чтобы он помог тому, чтобы его сын, рождённый до брака, считался законным и назывался Добчинским.

А Бобчинский просит у Хлестакова, чтобы он, приехав в Петербург, сообщил вельможам и даже государю, что «живёт в таком-то городе Пётр Иванович Бобчинский».

Просьбы эти Хлестаков обещал удовлетворить и выпроводил их после того, как они вежливо извинились, что «утрудили» его своим присутствием.

Авторская характеристика

Н. В. Гоголь Бобчинского и Добчинского характеризует вместе, так как эти приятели очень похожи друг на друга и внешностью, и страстью к сплетням. Поэтому даже имена и отчества он дал им одинаковые — оба они Петры Ивановичи.

В «Замечаниях для господ актёров» автор комедии отмечает, что Добчинский немного серьёзнее Бобчинского, а Бобчинский живее и развязнее Добчинского.

В «Предуведомлении для тех, которые пожелали бы сыграть как следует „Ревизора“» Гоголь называет их городскими болтунами и пишет, что жизнь этих людей заключается «в беганьях по городу с засвидетельствованием почтенья и в размене вестей». Он отмечает, что эти приятели «любопытны — от желанья иметь о чём рассказать», а суетливы и торопливы — от боязни, чтобы их никто не перебил и не помешал рассказывать.

Неразлучность этих приятелей Гоголь подчеркнул в последней, немой сцене: они стоят, повернувшись друг к другу, с выпученными глазами и разинутыми ртами, на их губах как бы застыл вопрос друг к другу.

Вывод

Характеристика образов Бобчинского и Добчинского, представленная в статье, может быть полезной для подготовки к уроку литературы и при написании сочинений.

Бобчинский и Добчинский в комедии “Ревизор”: образ, характеристика, описание

Бобчинский и Добчинский.
Художник П. Боклевский

Помещики Бобчинский и Добчинский являются яркими второстепенными персонажами комедии “Ревизор” Гоголя.

Гоголь о Бобчинском и Добчинском

“. Петр Иванович Добчинский, Петр Иванович Бобчинский, городские помещики. “

“. Бобчинский и Добчинский, оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками.

Добчинский немножко выше и сурьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского. “

Бобчинский и Добчинский в комедии “Ревизор”: образ, характеристика, описание

“. житель здешнего города, Петр Иванов сын Бобчинский. “

“. Помещик Петр Иванов сын Добчинский. “

“. двое каких‑то коротеньких человека ели семгу и еще много кой‑чего. “

“. Небольшого роста… во фраке… Кто ж это? а? Ну да, Добчинский, теперь я вижу. “

“. Сморчки* короткобрюхие. ” (*сморчок – низенький невзрачный человек)

“. Бобчинский с пластырем на носу. ” (Бобчинский разбивает себе нос в начале пьесы. потому что подслушивает под дверью)

“. Натурально, вы! сплетники городские, лгуны проклятые. ” (слова городничего)

“. Только рыскаете по городу да смущаете всех, трещотки проклятые! Сплетни сеете, сороки короткохвостые. “

“. Бобчинский: Ничего, ничего, я так: петушком, петушком побегу за дрожками. Мне бы только немножко в щелочку‑та, в дверь этак посмотреть, как у него эти поступки. “

“. дверь обрывается и подслушивавший с другой стороны Бобчинский летит вместе с нею на сцену. “

“А впрочем, народ гостеприимный и добродушный.”

“Все мне дают взаймы сколько угодно. Оригиналы страшные.”

Характеристика Добчинского

“. Я у вас крестила вашего Ванечку и Лизаньку. “

“. Я у вас крестила вашего Ванечку и Лизаньку, а вы вот как со мною поступили. ” (жена городничего – крестная мать детей Добчинского)

“. Прощайте, кумушка. ” (слова Добчинского)

Добчинский. “Ревизор”.
Художник Д. Кардовский

“. Судья поведения самого предосудительного как только этот Добчинский куда‑нибудь выйдет из дому, то он там уж и сидит у жены его, я присягнуть готов… И нарочно посмотрите на детей: ни одно из них не похоже на Добчинского, но все, даже девочка маленькая, как вылитый судья. “

“. Я осмеливаюсь попросить вас относительно одного очень тонкого обстоятельства Дело очень тонкого свойства‑с: старший‑то сын мой, изволите видеть, рожден мною еще до брака То есть оно так только говорится, а он рожден мною так совершенно, как бы и в браке, и все это, как следует, я завершил потом законными‑с узами супружества‑с. Так я, изволите видеть, хочу, чтоб он теперь уже был совсем, то есть, законным моим сыном‑с и назывался бы так, как я: Добчинский‑с. “

Это была цитатная характеристика Бобчинского и Добчинского в комедии “Ревизор” Гоголя: описание помещиков в цитатах.

Сочинение Бобчинский и Добчинский в комедии Ревизор Гоголя

Действующими лицами в комедии Николая Гоголя «Ревизор» являются не только чиновники и члены их семей, Хлестаков и его слуга, но и два видных помещика города-N Бобчинский и Добчинский.

Их образы карикатурные. Бобчинский и Добчинский очень похожи друг на друга не только внешностью и нарядом, но и именами. И первого, и второго именуют Петром Ивановичем. Впрочем, сходство проявляется и в созвучных фамилиях героев. Одинаковое имя подчеркивает схожесть между этими двумя персонажами.

Добчинский чуть выше ростом Бобчинского, но все равно они низенькие. Писатель подчеркивает, что внешность была у них непривлекательная, нелепая, неказистая. Они носили фраки.

Основное их занятие — это подслушивать разговоры и разносить сплетни и слухи по городу, порой выдуманные. Они были очень любопытными. Бобчинский был довольно-таки активным человеком, поэтому он часто подслушивал под дверями. В начале пьесы Николай Гоголь даже упоминает, что герой разбил свой нос из-за этого занятия, поэтому ему пришлось заклеить рану пластырем.

Товарищи готовы на любые риски и авантюры, чтобы узнать новые подробности жизни. Из-за этого они порой выглядят нелепо, когда бегут за каретами, подслушивают под дверями.

Хлестакову очень понравились эти горожане, так как они без вопросов давали ему в долг большие деньги. От этого он считал их очень гостеприимными и радушными. Бобчинский и Добчинский понравились ему.

Николай Гоголь уделяет чуть больше времени Добчинскому, ведь жена городничего является крестной матерью для Вани и Лизы, детей помещика. Это было очень важно для него. Добчинский часто бывал в гостях у городничего. Помещик женат, но не является примерным семьянином. Он даже обращается к «ревизору» с очень личной, даже интимной просьбой узаконить ребенка, который был рожден от Добчинского вне официального брака. Помещик очень хотел, чтобы его сын был признан законом и мог носить фамилию своего отца.

Жена Добчинского тоже не была верной супругой. У нее были личные взаимоотношения с судьей Ляпкиным-Тяпкиным. Люди даже поговаривали, будто бы дети Добчинского являются на самом деле детьми судьи. Они аргументировали это тем, что ребята не похожи на законного отца.

Бобчинский и Добчинский были объектом насмешек со стороны остальных горожан. Общество не уважало их за разговорчивость, непомерное любопытство, стремление влезть не в свое дело и все разузнать. Бесспорно, слухи, разносимые товарищами, играли большую роль в жизни провинциального города. Они скрашивали скучную и однотипную жизнь горожан.

2 вариант

Комедия “Ревизор” – известное произведение Н.В.Гоголя, описывающее быт и нравы, обличающее пороки жителей уездного городка N. В этой пьесе автор создаёт множество собирательных образов чиновников, подчёркивая их нелепое поведение говорящими фамилиями. Наиболее яркими персонажами среди жителей являются Бобчинский и Добчинский.

Исходя из внешнего описания Бобчинского и Добчинского можно судить, что эти персонажи весьма карикатурны и комичны. Бобчинский более подвижен и шустёр, Добчинский – несколько выше него ростом, оттого создаётся впечатление серьёзности, на деле же герои во многом одинаковы.

Как известно из содержания пьесы, Бобчинский и Добчинский – не чиновники, а значит, им вовсе не обязательно принимать участие в решении городских вопросов, однако именно эти герои постоянно стремятся услужить, выделиться, пробиться к городничему, чтобы принять участие в “делах государственной важности”. Н.В.Гоголь иронизирует, наделяя мужчин одним и тем же именем – Иван Петрович, а так же созвучными фамилиями. Именно Бобчинский и Добчинский по приезде в город Хлестакова наводят ложную суматоху о том, что к ним пожаловал ревизор. Из-за стремления всегда находиться в центре событий герои вводят в заблуждение всех горожан во главе с городничим, зато впоследствии старательно делают вид, что не имеют к произошедшему в городе N никакого отношения, стремясь отвести от себя подозрения и избавиться от ответственности. В эпизоде уплаты взяток Хлестакову раскрывается желание Бобчинского и Добчинского казаться не менее важными и значимыми фигурами, чем чиновники города. Не имея никакой необходимости делать это, герои так же, как и все, принесли Хлестакову свои деньги. Мы не можем не сочувствовать этим героям, осознавая их низость и стремление понравиться. Существует много способов произвести впечатление и улучшить положение на работе, но Бобчинский и Добчинский, к сожалению, выбирают взяточничество и распускание неправдивых слухов.

Таким образом, Бобчинский и Добчинский – это карикатурные персонажи пьесы “Ревизоры”, включенные автором в действие для повышения юмористического эффекта. Это ничем не примечательные, но важные действующие лица комедии, ведь именно с них начинается вся неразбериха с приезжим Хлестаковым, принятым жителями города N за настоящего ревизора. Именно они убеждают городничего и всех сомневающихся в подлинности своих догадок, что ведёт за собой необратимые последствия.

Также читают:

Картинка к сочинению Бобчинский и Добчинский в комедии Ревизор

Популярные сегодня темы

Эта картина похожа больше на черновик, набросок, но главная фигура прорисована очень четко.

После зимы наступает весна. Весна для многих людей самое любимое время года. Именно весна будит нас от зимнего застоя. Весной хочется больше двигаться, делать добрые дела

Ревизор – это должностное лицо, которое проверяет работу организаций или других людей. Но почему тогда чиновники так его боятся?

В поэме Островского Гроза, Тихон является главным героем. В повествовании представлено большое количество разногласий, реализованных из-за этого образа

Рассказ Чехова палата №6 является одним из наиболее популярных и популярность эта обуславливается в основном абсурдным сюжетом, который парадоксальным образом довольно точно описывает действительность.

Образы и характеристики Бобчинского и Добчинского — героев комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»

Речевая характеристика

Бобчинский и Добчинский очень болтливы, многоречивы, любят рассказывать обо всём с подробностями. Как отмечает автор, они «оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками». Бобчинский, споря с Добчинским о том, кто из них будет рассказывать о ревизоре, говорит, что тот расскажет плохо, так как пришёптывает. «У вас, я знаю, один зуб во рту со свистом», — говорит он приятелю.

Они любят перебивать друг друга, особенно Добчинский, который добавляет в рассказ приятеля несущественные подробности. Его словоохотливый приятель повторяет его фразу и продолжает свой рассказ.

Роль героев в комедии

Главные персонажи произведения вносят значительную путаницу в историю с приездом ревизора. Причиной этому стала их способность узнавать городские сплетни и распространять их с небывалой быстротой. Им становятся известны незначительные факты, но при этом они решают, что ревизором является не кто иной, как Хлестаков. Они решают, что об этом непременно должны узнать чиновники. Результатом становится ситуация, которую приходится расхлебывать высшему руководству города.

Хлестаков вместе с тем оказывается небывалым подлецом. Он не признается, кем является на самом деле, и начинает подыгрывать двум сплетникам. Таким образом, Бобчинский и Добчинский становятся основными комичными героями в этой комедии. Именно из-за них начинается вся эта забавная история. Каждый из этих персонажей вносит свою лепту в развитие сюжета.

Помимо звучных фамилий, можно отметить и характерные для них яркие образы. Главные герои не получают жалованья, и их судьба никоим образом не зависит от управляющего городом. Они не имеют отношения к чиновничеству. Несмотря на это, им кажется, что они должны знать все о делах государственной важности. Они то и дело приходят в государственные инстанции и отвлекают чиновников от их обязанностей, а все ради того, чтобы сообщить им очередную сенсацию. Своим поведением два героя добавляют невероятной оригинальности произведению.

Значение фамилий Бобчинский и Добчинский

Фамилии неразлучных приятелей, очень похожих друг на друга, тоже похожи. Они оба словоохотливы, но более ловкому и бойкому Бобчинскому чаще удаётся начать рассказывать новость, и приятелю приходится перебивать его, чтобы добавить что-нибудь в его рассказ. Фамилия Добчинского семантически близка к слову «добавлять».

Фамилия Бобчинский, возможно, происходит от псковского слова «бобыч» — бестолковый, глупый человек.

Имена и отчества приятелей одинаковые — оба Петры Ивановичи.

Сходства персонажей

Персонажей комедии Гоголя объединяют не только похожие фамилии. Их имя и отчество одинаковые: их обоих зовут Иван Петрович. Такой прием использован писателем для придания еще большего комического эффекта. Чтобы еще больше усилить его, приводится описание, согласно которому эти двое еще и похожи друг на друга внешне. Вот в чем проявляются сходства героев:

  • оба маленького роста;
  • каждый имеет круглый животик;
  • у обоих имеются привычка размахивать руками во время разговора.

Наконец, Бобчинский и Добчинский любят совать свой нос, куда им не следует, а во время разговора используют скороговорки. Из других черт характера можно выделить:

  • лживость;
  • пронырливость;
  • любопытство.

Два персонажа обожают стоять под дверью и подслушивать чужие разговоры. Кажется, будто они готовы на все, лишь бы добыть свежие сплетни. Они чуть ли не бегают за горожанами, чтобы добиться своей цели. При этом они готовы пользоваться как честными, так и не самыми чистоплотными способами.

Но, как и любые другие чиновники, Бобчинский и Добчинский очень гостеприимно относятся к лицам, стоящим выше их по должности. По отношению к ним они всегда радушны. Примечательно то, что герои «Ревизора» не только похожи друг на друга, но и имеют кое-какие отличия.

Черты характера

Главные черты характера и Бобчинского, и Добчинского — неукротимое любопытство и страсть к сплетням. Чтобы узнать что-нибудь новенькое, они весь день бегают по городу, заходят в гости к горожанам, чтобы там услышать новость и передать её другим. Когда после завтрака в богоугодном заведении Хлестаков расхвастался, что он важный государственный человек, Бобчинский говорит приятелю, что нужно поскорее пойти рассказать Аммосу Фёдоровичу и Коробкину.

Эта страсть к сплетням развила у Бобчинского и Добчиннского внимательность, они всё подмечают и рассказывают об увиденном и услышанном другим людям. Когда Бобчинский рассказывает новости, Добчинский, перебивая его, добавляет какие-нибудь мелочи, которые он приметил.

Они постоянно разговаривают с людьми, чтобы узнать от них что-нибудь новенькое. Например, о письме, полученном городничим от приятеля, Добчинский узнал от ключницы городничего Авдотьи.

Бобчинскому и Добчинскому городничий и чиновники поверили, что Хлестаков — ревизор, потому что те убедительно рассказали о том, что в лице Хлестакова было «этакое рассуждение», что он «наблюдательный, всё обсмотрел», заглянул даже в тарелки приятелей, закусывающих сёмгой.

Бобчинский и Добчинский. Анализ и характеристика героев

/В.Г. Белинский о Гоголе/

Двери отворяются с шумом, и вбегают Петры Ивановичи Бобчинский и Добчинский. Это городские шуты, уездные сплетники; их все знают как дураков и обходятся с ними или с видом презрения, или с видом покровительства. Они бессознательно это чувствуют и потому изо всей мочи перед всеми подличают и, чтобы только их терпели, как собак и кошек в комнате, всем подслуживаются новостями и сплетнями, составляющими субъективную, объективную и абсолютную жизнь уездных городков. Вообще с ними обращаются без чинов, как с собаками и кошками: надоедят — выгоняют. Их дни проходят в шатанье и собирании новостей и сплетней. Обогатясь подобною находкой, они вдруг вырастают сознанием своей важности и уже бегут к знакомым смело, в уверенности хорошего приема.

«Чрезвычайное происшествие!» — кричит Бобчинский. «Неожиданное известие!» — восклицает Добчинский, вбегая в комнату городничего, где все настроены на один лад, а особливо сам городничий весь сосредоточен на idee fixe (навязчивой идее (франц.)). «Что такое?» -«Приходим в гостиницу!»- восклицает Добчинский. «Приходим в гостиницу»,- перебивает его Бобчинский. Начинается рассказ самый обстоятельный, самый подробный, от начала до конца: зачем пошли в гостиницу, где, как, когда, при каких обстоятельствах, словом, по всем правилам тоников или общих мест старинных реторик. Чудаки перебивают друг друга; каждому хочется насладиться своею важностию, быть центром общего внимания, а вместе и занять себя, наполнить свою пустоту пустым содержанием. Забавнее всего то, что им самим хочется как можно скорее добраться до эффектного конца, а между тем и хочется продолжить свое торжество и рассказать все с начала и подробнее. Бобчинский овладевает рассказом, говоря, что у Добчинского «и зуб со свистом и слога такого нету», и Добчинскому осталось только помогать жестами рассказу счастливого Бобчинского, изредка обегать его некоторыми фразами, которые тот снова перехватывает и продолжает свой рассказ.

Наконец дошли до «молодого человека недурной наружности, в партикулярном платье». Представьте себе, какое впечатление должен был произвести этот «молодой человек недурной наружности, в партикулярном платье» на воображение городничего, уже и без того настроенное ожиданием проклятого «инкогнито»! И вот наконец Бобчинский передает донесение трактирщика Власа: «Молодой человек, чиновник, едущий из Петербурга — Иван Александрович Хлестаков, а едет в Саратовскую губернию, и что чрезвычайно странно себя аттестует: больше полуторы недели живет, дальше не едет, забирает все на счет и денег хоть бы копейку заплатил». Следует остроумная сметка проницательного Бобчинского: «С какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит Бог знает куда — в Саратовскую губернию? Это, верно, не кто другой, как самый тот чиновник». Не естествен ли после этого ужас городничего?

Городничий. Что вы говорите? не может быть! Да нет, это вам так показалось. Это кто-нибудь другой.

Бобчинский. Помилуйте, как не он! И денег не платит, и не едет — кому же быть, как не ему? И с какой стати жил бы он здесь, когда ему прописана подорожная в Саратов?

Городничий уже верит страшному известию, и как утопающий хватается за соломинку, так он пустым вопросом хочет как бы отдалить на время сознание горькой истины, чтобы дать себе время опомниться; Бобчинский, напротив, всеми силами старается поддержать и в других и в самом себе уверенность в справедливости известия, которое вдруг придало ему такую важность. Да, в этой комедии нет ни одного слова, строгой и непреложной необходимости которого нельзя б было доказать из самой сущности идеи и действительности характеров. Но вот Бобчинский, по тем же причинам, как и его достойный друг, и с такою же основательностию и очевидностию, подает голос о несомненности факта:

Он, он. ей-Богу, он. Я ставлю Бог знает что… Такой наблюдательный: все обсмотрел и по углам везде, и даже заглянул в тарелки наши полюбопытствовать, что едим. Такой осмотрительный, что Боже сохрани…

После такого довода нет больше сомнения! Такой наблюдательный, что даже в тарелки заглядывал! Боже мой, да если бы в эту минуту бедному городничему сказали о наблюдательности его кучера, он принял бы его за ревизора, отличительным признаком которого, в его испуганном воображении, непременно должна быть наблюдательность…

Поведение при Хлестакове

Представляться мнимому ревизору Бобчинский и Добчинский пришли вместе. Не успели они представиться, как Хлестаков отрывисто спросил, нет ли у них взаймы 1000 рублей. В своих карманах они нашли немного денег — Бобчинский 40 рублей, а Добчинский 25. Причём Бобчинский, знающий, что у приятеля в правом кармане есть прореха, говорит, чтобы тот посмотрел, не провалились ли в неё деньги.

После того, как «ревизор» взял у них деньги, Добчинский просит у Хлестакова, чтобы он помог тому, чтобы его сын, рождённый до брака, считался законным и назывался Добчинским.

А Бобчинский просит у Хлестакова, чтобы он, приехав в Петербург, сообщил вельможам и даже государю, что «живёт в таком-то городе Пётр Иванович Бобчинский».

Просьбы эти Хлестаков обещал удовлетворить и выпроводил их после того, как они вежливо извинились, что «утрудили» его своим присутствием.

Вариант 2

Итак, Бобчинский и Добчинский. Наверное, все читатели, произносят эти имена безраздельно, как неразрывные понятия, — и это логически объясняется. Ленивое, мещанское, ограниченное, паразитическое существование данных персон – заядлых сплетников и первых городских клоунов – приравняли их друг другу, соедини воедино. И внешность их примерно одинаковая: оба маленькие, какие-то комично короткие. Их главная функция в рамках художественного произведения – похожесть. Но похожесть не всегда бывает тождественностью.

Гоголь, создавая таких персонажей, как Бобчинский и Добчинский, показал все свое тонкое типологическое мастерство. Несмотря на то, что они всегда ходят вместе, каждый наделен собственным, отличающимся от другого, характером. Например, Бобчинский ловчее Добчинского, в то время как Добчинский обладает некоторой солидностью и серьезностью – он может достойно распускать слухи, думая, что делает что-то важное.

Немаловажная деталь: Добчинский, как только расскажет слушок, сразу побежит на улицу, чтобы насобирать еще слухов. Анна Андреевна каждый раз отправляет его на улицу, чтобы тот исполнил свое предназначение. Именно поэтому, не смотря на то, что один Бобчинский рассказал о приезде ревизора, мэр города везет к нему не только Бобчинского, но и Добчинского. Мол, получится посолиднее и посерьезнее. А первый пусть побудет в роли клоуна, как обычно.

Бобчинский и Добчинский – это дворяне, которые обособились от своих земель. Они ведут подлое и мещанское существование и поэтому изображаются авторами пустышками. Чиновничье общество с его увлечениями азартными играм, распущенностью, развратом, алкоголизмом превратили Добчинского и Бобчинского в пустые манекены, что как призраки шепчут в уши населению неправдоподобные и отчасти лживые слухи.

Довольно детально это показал Гоголь на примере его скудной речи. Речь Бобчинского построена следующим образом. Он не может разделить всю информацию на главные и второстепенные части и поэтому, как только открывает рот, пытается сказать мгновенно и обо всем. И это, конечно, оставляет отпечаток на его речи: она сплошь состоит из коротеньких, всегда не оконченных фраз, только союзно связанных между собой. Делаем логичный вывод, что духовная деградация героя порождает и скупость языка.

Бобчинский и Добчинский – единая структура. Они вместе наблюдают, изучают, рассказывают. Но различия в их характере явно есть, как удалось выяснить выше. Это говорит о том, что друзья превратились постепенно в соперников, самовыдвиженцев, оппозиционеров в неделимом, как казалось ранее, организме. Достаточно вспомнить то, какая обстановка царила за несколько дней до приезда Хлестакова в кабаке. Она была нервной, больной, лихорадочной, сопернической, поскольку Добчинский и Бобчинский в тот момент могли перегрызть друг другу глотки, лишь бы только вперед соперника сообщить горожанам важную весть. Следовательно, мы начинаем постепенно понимать, что своеобразное соревнование двух бывших друзей сыграло важную, если не основную, роль в великом обмане.

Другие сочинения: ← Образ и характеристика Добчинского в комедии Ревизор↑ ГогольХарактеристика и образ Ляпкина-Тяпкина в комедии Ревизор →

Авторская характеристика

Н. В. Гоголь Бобчинского и Добчинского характеризует вместе, так как эти приятели очень похожи друг на друга и внешностью, и страстью к сплетням. Поэтому даже имена и отчества он дал им одинаковые — оба они Петры Ивановичи.

В «Замечаниях для господ актёров» автор комедии отмечает, что Добчинский немного серьёзнее Бобчинского, а Бобчинский живее и развязнее Добчинского.

В «Предуведомлении для тех, которые пожелали бы сыграть как следует „Ревизора“» Гоголь называет их городскими болтунами и пишет, что жизнь этих людей заключается «в беганьях по городу с засвидетельствованием почтенья и в размене вестей». Он отмечает, что эти приятели «любопытны — от желанья иметь о чём рассказать», а суетливы и торопливы — от боязни, чтобы их никто не перебил и не помешал рассказывать.

Неразлучность этих приятелей Гоголь подчеркнул в последней, немой сцене: они стоят, повернувшись друг к другу, с выпученными глазами и разинутыми ртами, на их губах как бы застыл вопрос друг к другу.

Схожие черты

Бобчинский и Добчинский, имея практически одинаковые фамилии, они носят одинаковые имя и отчество – Иван Петрович. Это усиливает комический эффект, тем более они так похожи друг на друга внешне. Каждый из них представляется читателю маленьким и толстеньким, любопытным и сующим во все дела свой нос. Каждый из них имеет круглый животик, говорит скороговоркой, при разговоре размахивает руками. Оба они известные городские проныры и лгуны.

Каждый из них готов подслушивать под дверью, бегать за горожанами, добывать свежие сплетни любыми честными и бесчестными способами. Но, как и все чиновники города, Бобчинский и Добчинский радушны и гостеприимны по отношению к вышестоящему начальству. Характеристика Бобчинского и Добчинского из «Ревизора» имеет не только общие черты, но и различия.

Образы и характеристики Бобчинского и Добчинского — героев комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»

Речевая характеристика

Бобчинский и Добчинский очень болтливы, многоречивы, любят рассказывать обо всём с подробностями. Как отмечает автор, они «оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками». Бобчинский, споря с Добчинским о том, кто из них будет рассказывать о ревизоре, говорит, что тот расскажет плохо, так как пришёптывает. «У вас, я знаю, один зуб во рту со свистом», — говорит он приятелю.

Они любят перебивать друг друга, особенно Добчинский, который добавляет в рассказ приятеля несущественные подробности. Его словоохотливый приятель повторяет его фразу и продолжает свой рассказ.

История создания персонажей

Николай Гоголь в наставлениях актерам, которые собираются сыграть «Ревизора», указывал, что для того, чтобы понять образы Бобчинского и Добчинского, нужно заболеть «сапом любопытства» и «чесоткой языка». Характеристика героев как завзятых сплетников, любопытство которых двигает сюжет, требовала, чтобы исполнители их ролей были подобраны «особенно хорошо»: им предстояло изобразить не просто любителей поболтать, а людей, наслаждающихся таким образом жизни и видящим в этом свою главную цель.

Фамилии героев не содержат скрытых значений. Комический эффект достигается их рифмованным созвучием и тем, что они похожи на трезвон: «боб-доб, боб-доб». Есть также мнение, что Добчинский —– это от слова «добавить», поскольку герой непрестанно перебивает и дополняет речь приятеля.

Во времена автора ударения в обеих фамилиях ставились на второй слог, а не на первый, как сейчас, — этим акцентировалось их польское происхождение. Этот факт подтверждается стихотворением Петра Вяземского «Хлестаков», ритм и рифма которого требуют именно такого ударения.

Значение фамилий Бобчинский и Добчинский

Фамилии неразлучных приятелей, очень похожих друг на друга, тоже похожи. Они оба словоохотливы, но более ловкому и бойкому Бобчинскому чаще удаётся начать рассказывать новость, и приятелю приходится перебивать его, чтобы добавить что-нибудь в его рассказ. Фамилия Добчинского семантически близка к слову «добавлять».

Фамилия Бобчинский, возможно, происходит от псковского слова «бобыч» — бестолковый, глупый человек.

Имена и отчества приятелей одинаковые — оба Петры Ивановичи.

Исполнители ролей

На афише первого представления (в постановке 19 апреля 1836 года, Петербург) среди прочих в исполнителей значатся: Петр Иванович Добчинский — господин Кромолей; Петр Иванович Бобчинский — господин Петров[1]. Об этих актерах ничего установить не удалось — скорее всего, информации о них не сохранилось. Однако Театральная энциклопедия называет исполнителем роли Обнинского в 1836 году (год первого представления «Ревизора»!) Александра Евстафьевича Мартынова[2]. Возможно, что Мартынов, в 1836 году ещё начинающий артист, только-только зачисленный в труппу в том же 1836 году, был во втором составе премьерного спектакля. Досконально известно, что эту постановку Гоголь не принял полностью, его угнетало водевильное решение серьезной пьесы. Игра исполнителей Бобчинского и Добчинского особенно возмутила Гоголя: «…они оказались до такой степени кривляками, что просто было невыносимо…».

  • 25 мая 1836 г., Малый театр (первая постановка в Москве): Бобчинский — Н. Никифоров, Добчинский — С. В. Шумский.
  • 1908, Александринский театр, Петербург: Бобчинский — А. П. Петровский, Добчинский — С. В. Брагин (см. [www.gogol.ru/gogol/istoriya_gogolevskih_postanovok/dobchinskii_i_bobchinskii_1908/ фотографию исполнителей]).
  • 18 декабря 1908, МХТ, Москва: Бобчинский — И. М. Москвин, Добчинский — П. А. Павлов (см. [all-photo.ru/portret/moskvin/index.ru.html?img=29143&big=on фотографию из спектакля]).
  • 9 декабря 1925 — ГосТИМ (Государственный театр им. Мейерхольда) — постановка Мейерхольда, Добчинский — Н. К. Мологин, Бобчинский — С. В. Козиков.
  • 1949 год, Малый театр: Бобчинский — Николай Светловидов, Добчинский — Павел Оленев.
  • 1982 год, Московский академический театр Сатиры: Бобчинский — Михаил Державин, Добчинский — Александр Ширвиндт.
  • 1990, Театр-студия п/р О. Табакова, реж. С. Газаров; Бобчинский-Добчинский — Авангард Леонтьев.

Фильмография

  • Ревизор (фильм, 1952): Александр Полинский — Пётр Иванович Добчинский, В. Корнуков — Пётр Иванович Бобчинский.
  • Инкогнито из Петербурга: Леонид Харитонов — Петр Иванович Добчинский; Олег Анофриев — Петр Иванович Бобчинский.
  • Ревизор (фильм, 1996): Добчинский и Бобчинский — Авангард Леонтьев.

Черты характера

Главные черты характера и Бобчинского, и Добчинского — неукротимое любопытство и страсть к сплетням. Чтобы узнать что-нибудь новенькое, они весь день бегают по городу, заходят в гости к горожанам, чтобы там услышать новость и передать её другим. Когда после завтрака в богоугодном заведении Хлестаков расхвастался, что он важный государственный человек, Бобчинский говорит приятелю, что нужно поскорее пойти рассказать Аммосу Фёдоровичу и Коробкину.

Эта страсть к сплетням развила у Бобчинского и Добчиннского внимательность, они всё подмечают и рассказывают об увиденном и услышанном другим людям. Когда Бобчинский рассказывает новости, Добчинский, перебивая его, добавляет какие-нибудь мелочи, которые он приметил.

Они постоянно разговаривают с людьми, чтобы узнать от них что-нибудь новенькое. Например, о письме, полученном городничим от приятеля, Добчинский узнал от ключницы городничего Авдотьи.

Бобчинскому и Добчинскому городничий и чиновники поверили, что Хлестаков — ревизор, потому что те убедительно рассказали о том, что в лице Хлестакова было «этакое рассуждение», что он «наблюдательный, всё обсмотрел», заглянул даже в тарелки приятелей, закусывающих сёмгой.

Ревизор (Гоголь Н. В., 1835)

Те же, Бобчинский и Добчинский

, оба входят запыхавшись.

Чрезвычайное происшествие! Добчинский. Неожиданное известие! Все. Что, что такое?

. Непредвиденное дело: приходим в гостиницу…

Бобчинский
(перебивая).
Приходим с Петром Ивановичем в гостиницу…

Добчинский
(перебивая)
. Э, позвольте, Петр Иванович, я расскажу.

. Э, нет, позвольте, уж я… позвольте, позвольте… вы уж и слога такого не имеете…

. А вы собьетесь и не припомните всего.

. Припомню, ей-богу, припомню. Уж не мешайте, пусть я расскажу, не мешайте! Скажите, господа, сделайте милость, чтоб Петр Иванович не мешал.

. Да говорите, ради бога, что такое? У меня сердце не на месте. Садитесь, господа! Возьмите стулья! Петр Иванович, вот вам стул.

Все усаживаются вокруг обоих Петров Ивановичей.

Ну, что, что такое?

. Позвольте, позвольте: я все по порядку. Как только имел я удовольствие выйти от вас после того, как вы изволили смутиться полученным письмом, да-с, — так я тогда же забежал… уж, пожалуйста, не перебивайте, Петр Иванович! Я уж всё, всё, всё знаю-с. Так я, вот изволите видеть, забежал к
Коробкину
. А не заставши
Коробкина
-то дома, заворотил к Растаковскому, а не заставши Растаковского, зашел вот к Ивану Кузьмичу, чтобы сообщить ему полученную вами новость, да, идучи оттуда, встретился с Петром Ивановичем…

Добчинский
(перебивая).
Возле будки, где продаются пироги.

. Возле будки, где продаются пироги. Да, встретившись с Петром Ивановичем, и говорю ему: «Слышали ли вы о новости-та, которую получил Антон Антонович из достоверного письма?» А Петр Иванович уж услыхали об этом от ключницы вашей Авдотьи, которая, не знаю, за чем-то была послана к Филиппу Антоновичу Почечуеву.

Добчинский
(перебивая).
За бочонком для французской водки.

Бобчинский
(отводя его руки)
. За бочонком для французской водки. Вот мы пошли с Петром-то Ивановичем к Почечуеву… Уж вы, Петр Иванович… энтого… не перебивайте, пожалуйста, не перебивайте. Пошли к Почечуеву, да на дороге Петр Иванович говорит: «Зайдем, — говорит, — в трактир. В желудке-то у меня… с утра я ничего не ел, так желудочное трясение…» — да-с, в желудке-то у Петра Ивановича… «А в трактир, — говорит, — привезли теперь свежей семги, так мы закусим». Только что мы в гостиницу, как вдруг молодой человек…

Добчинский
(перебивая).
Недурной наружности, в партикулярном платье.

. Недурной наружности, в партикулярном платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение… физиономия… поступки, и здесь
(вертит рукою около лба)
много, много всего. Я будто предчувствовал и говорю Петру Ивановичу: «Здесь что-нибудь неспроста-с». Да. А Петр-то Иванович уж мигнул пальцем и подозвал трактирщика-с, трактирщика Власа: у него жена три недели назад тому родила, и такой пребойкий мальчик, будет так же, как и отец, содержать трактир. Подозвавши Власа, Петр Иванович и спроси его потихоньку: «Кто, говорит, этот молодой человек?» — а Влас и отвечает на это: «Это», — говорит… Э, не перебивайте, Петр Иванович, пожалуйста, не перебивайте; вы не расскажете, ей-богу не расскажете: вы пришепетываете, у вас, я знаю, один зуб во рту со свистом… «Это, говорит, молодой человек, чиновник, — да-с, — едущий из Петербурга, а по фамилии, говорит, Иван Александрович Хлестаков-с, а едет, говорит, в Саратовскую губернию и, говорит, престранно себя аттестует: другую уж неделю живет, из трактира не едет, забирает все на счет и ни копейки не хочет платить». Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. «Э!» — говорю я Петру Ивановичу…

. Нет, Петр Иванович, это я сказал: «э!»

. Сначала вы сказали, а потом и я сказал. «Э! — сказали мы с Петром Ивановичем. — А с какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит в Саратовскую губернию?» Да-с. А вот он-то и есть этот чиновник.

. Кто, какой чиновник?

. Чиновник-та, о котором изволили получить нотицию, — ревизор.

Городничий
(в страхе).
Что вы, господь с вами! это не он.

. Он! и денег не платит и не едет. Кому же б быть, как не ему? И подорожная прописана в Саратов.

. Он, он, ей-богу он… Такой наблюдательный: все обсмотрел. Увидел, что мы с Петром-то Ивановичем ели семгу, — больше потому, что Петр Иванович насчет своего желудка… да, так он и в тарелки к нам заглянул. Меня так и проняло страхом.

. Господи, помилуй нас, грешных! Где же он там живет?

. В пятом номере, под лестницей.

. В том самом номере, где прошлого года подрались проезжие офицеры.

. И давно он здесь?

. А недели две уж. Приехал на Василья Египтянина.

. Две недели!
(В сторону.)
Батюшки, сватушки! Выносите, святые угодники! В эти две недели высечена унтер-офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии!. На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье! (
Хватается за голову.)
Артемий Филиппович

. Что ж, Антон Антонович? — ехать парадом в гостиницу.

Аммос Федорович

. Нет, нет! Вперед пустить голову, духовенство, купечество; вот и в книге «Деяния Иоанна Масона»…

. Нет, нет; позвольте уж мне самому. Бывали трудные случаи в жизни, сходили, еще даже и спасибо получал. Авось бог вынесет и теперь.
(Обращаясь к Бобчинскому.)
Вы говорите, он молодой человек?

. Молодой, лет двадцати трех или четырех с небольшим.

. Тем лучше: молодого скорее пронюхаешь. Беда, если старый черт, а молодой весь наверху. Вы, господа, приготовляйтесь по своей части, а я отправлюсь сам или вот хоть с Петром Ивановичем, приватно, для прогулки, наведаться, не терпят ли проезжающие неприятностей. Эй, Свистунов!

. Ступай сейчас за частным приставом; или нет, ты мне нужен. Скажи там кому-нибудь, чтобы как можно поскорее ко мне частного пристава, и приходи сюда.

Квартальный бежит впопыхах.

Артемий Филиппович

. Идем, идем, Аммос Федорович! В самом деле может случиться беда.

Аммос Федорович

. Да вам чего бояться? Колпаки чистые надел на больных, да и концы в воду.

Артемий Филиппович

. Какое колпаки! Больным велено габерсуп давать, а у меня по всем коридорам несет такая капуста, что береги только нос.

Аммос Федорович

. А я на этот счет покоен. В самом деле, кто зайдет в уездный суд? А если и заглянет в какую-нибудь бумагу, так он жизни не будет рад. Я вот уж пятнадцать лет сижу на судейском стуле, а как загляну в докладную записку — а! только рукой махну. Сам Соломон не разрешит, что в ней правда и что неправда.

Судья, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ и почтмейстер уходят и в дверях сталкиваются с возвращающимся квартальным

Поведение при Хлестакове

Представляться мнимому ревизору Бобчинский и Добчинский пришли вместе. Не успели они представиться, как Хлестаков отрывисто спросил, нет ли у них взаймы 1000 рублей. В своих карманах они нашли немного денег — Бобчинский 40 рублей, а Добчинский 25. Причём Бобчинский, знающий, что у приятеля в правом кармане есть прореха, говорит, чтобы тот посмотрел, не провалились ли в неё деньги.

После того, как «ревизор» взял у них деньги, Добчинский просит у Хлестакова, чтобы он помог тому, чтобы его сын, рождённый до брака, считался законным и назывался Добчинским.

А Бобчинский просит у Хлестакова, чтобы он, приехав в Петербург, сообщил вельможам и даже государю, что «живёт в таком-то городе Пётр Иванович Бобчинский».

Просьбы эти Хлестаков обещал удовлетворить и выпроводил их после того, как они вежливо извинились, что «утрудили» его своим присутствием.

Ключевые различия

Иван Бобчинский является человеком более шустрым, живым. Кажется, словно у него нет никаких запретов, когда дело доходит до поисков слухов и сплетен. Он самый настоящий проныра. Иван Петрович Добчинский чуть более серьезный, также он немного более высокого роста. У него имеется двое детей. Одного сына, который рожден до брака, он признал как своего.

Супруга не хранит ему верность и встречается с судьей Амосом Ляпкиным-Тяпкиным. При этом все окружающие видят, как эти двое крутят шашни. Добчинский приходится кумом городничему.

Авторская характеристика

Н. В. Гоголь Бобчинского и Добчинского характеризует вместе, так как эти приятели очень похожи друг на друга и внешностью, и страстью к сплетням. Поэтому даже имена и отчества он дал им одинаковые — оба они Петры Ивановичи.

В «Замечаниях для господ актёров» автор комедии отмечает, что Добчинский немного серьёзнее Бобчинского, а Бобчинский живее и развязнее Добчинского.

В «Предуведомлении для тех, которые пожелали бы сыграть как следует „Ревизора“» Гоголь называет их городскими болтунами и пишет, что жизнь этих людей заключается «в беганьях по городу с засвидетельствованием почтенья и в размене вестей». Он отмечает, что эти приятели «любопытны — от желанья иметь о чём рассказать», а суетливы и торопливы — от боязни, чтобы их никто не перебил и не помешал рассказывать.

Неразлучность этих приятелей Гоголь подчеркнул в последней, немой сцене: они стоят, повернувшись друг к другу, с выпученными глазами и разинутыми ртами, на их губах как бы застыл вопрос друг к другу.

Главные герои

Хлестаков Иван Александрович

Мелкий петербуржский чиновник Иван Александрович Хлестаков является центральным героем комедии «Ревизор» и воплощает целое явление, позже получившее название «хлестаковщина».

Образ Хлестакова — это образ типичного представителя той дворянской молодёжи, которая служила в столичных департаментах и канцеляриях, с пренебрежением относилась к своим обязанностям и видела в службе только возможность быстрой карьеры.

Хлестаков привык к безделью, плохо исполнял свои служебные обязанности. Когда его отец понял, что сын ничего не сможет добиться на службе, он вызвал его домой, в деревню Саратовской губернии. Возмущённый Хлестаков хочет ему заявить, что не желает «погубить жизнь с мужиками», что у него душа «жаждет просвещения».

Кратко характер Хлестакова можно описать так: праздный повеса и нахальный волокита, не желающий трудиться, способный лишь бойко пустословить и врать.

Но врал герой только о своей жизни в Петербурге. Он не собирался выдавать себя за ревизора и вообще не понимал, что его принимают за него. Только к середине четвёртого действия в голове молодого человека начинают брезжить догадки, что его принимают за «государственного человека».

Перед чиновниками уездного города он выставляет себя успешным человеком, потому что увидел, что его хвастливым речам верят. Да ещё обед в богоугодном заведении с винами повлиял на его словоохотливость и красноречие. Он уже лгал, сам веря в свою ложь. Это, действительно, ничтожный, пустейший человек, для которого ложь — «почти род вдохновения», как писал Гоголь в «Отрывке из письма, написанного автором вскоре после первого представления „Ревизора“ к одному литератору».

Подробная характеристика Ивана Александровича Хлестакова здесь.

Сквозник-Дмухановский Антон Антонович

В комедии «Ревизор» вторым главным героем является многоопытный глава уездного города Антон Антонович Сквозник-Дмухановский. Это собирательный образ государственной власти России первой половины 19 века.

Городничий — очень солидный человек, говорит так, что каждое его слово кажется значительным. Свою карьеру он начал с низших должностей и за годы службы успел понять, что всё в России держится на взятках, что «чем выше чин, тем больше взятка».

Сквозник-Дмухановский — опытный взяточник и плут. Отношение к службе у него халатное, руководит он городом плохо, на улицах грязь, а церковь, деньги на строительство которой были уже потрачены, строиться даже ещё не началась.

Комизм возникает, когда хитрый пройдоха городничий, который «трёх губернаторов обманул», так ошибся в Хлестакове, приняв этого вертопраха за важного человека.

Подробная характеристика Антона Антоновича Сквозника-Дмухановского здесь.

«Ревизор» (Н. В. Гоголь) — характеристики героев

Главные герои

Хлестаков Иван Александрович

Мелкий петербуржский чиновник Иван Александрович Хлестаков является центральным героем комедии «Ревизор» и воплощает целое явление, позже получившее название «хлестаковщина».

Образ Хлестакова — это образ типичного представителя той дворянской молодёжи, которая служила в столичных департаментах и канцеляриях, с пренебрежением относилась к своим обязанностям и видела в службе только возможность быстрой карьеры.

Хлестаков привык к безделью, плохо исполнял свои служебные обязанности. Когда его отец понял, что сын ничего не сможет добиться на службе, он вызвал его домой, в деревню Саратовской губернии. Возмущённый Хлестаков хочет ему заявить, что не желает «погубить жизнь с мужиками», что у него душа «жаждет просвещения».

Кратко характер Хлестакова можно описать так: праздный повеса и нахальный волокита, не желающий трудиться, способный лишь бойко пустословить и врать.

Но врал герой только о своей жизни в Петербурге. Он не собирался выдавать себя за ревизора и вообще не понимал, что его принимают за него. Только к середине четвёртого действия в голове молодого человека начинают брезжить догадки, что его принимают за «государственного человека».

Перед чиновниками уездного города он выставляет себя успешным человеком, потому что увидел, что его хвастливым речам верят. Да ещё обед в богоугодном заведении с винами повлиял на его словоохотливость и красноречие. Он уже лгал, сам веря в свою ложь. Это, действительно, ничтожный, пустейший человек, для которого ложь — «почти род вдохновения», как писал Гоголь в «Отрывке из письма, написанного автором вскоре после первого представления „Ревизора“ к одному литератору».

Подробная характеристика Ивана Александровича Хлестакова здесь.

Сквозник-Дмухановский Антон Антонович

В комедии «Ревизор» вторым главным героем является многоопытный глава уездного города Антон Антонович Сквозник-Дмухановский. Это собирательный образ государственной власти России первой половины 19 века.

Городничий — очень солидный человек, говорит так, что каждое его слово кажется значительным. Свою карьеру он начал с низших должностей и за годы службы успел понять, что всё в России держится на взятках, что «чем выше чин, тем больше взятка».

Сквозник-Дмухановский — опытный взяточник и плут. Отношение к службе у него халатное, руководит он городом плохо, на улицах грязь, а церковь, деньги на строительство которой были уже потрачены, строиться даже ещё не началась.

Комизм возникает, когда хитрый пройдоха городничий, который «трёх губернаторов обманул», так ошибся в Хлестакове, приняв этого вертопраха за важного человека.

Подробная характеристика Антона Антоновича Сквозника-Дмухановского здесь.

Другие персонажи

Ляпкин-Тяпкин Аммос Фёдорович

За свою жизнь судья Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин он прочитал 5 или 6 книг, поэтому считает себя очень умным человеком. Но уголовные дела, которые он рассматривает, находятся в таком состоянии, что судья не может понять, где там правда, а где ложь. Несмотря на такое отношение к службе, Аммос Фёдорович служит судьёй уже 15 лет. Он и не пытается разобраться в докладных записках, а ведёт дела в пользу тех, кто даёт ему взятки борзыми щенками. Судья считает, что брать взятки борзыми щенками, а не деньгами, — это не преступление. Его страсть — псовая охота. Кроме того, он большой охотник на догадки и гордится своим умом.

Подробная характеристика Аммоса Фёдоровича Ляпкина-Тяпкина здесь.

Земляника Артемий Филиппович

Артемий Филиппович Земляника — один из чиновников уездного города. Он служит попечителем богоугодных заведений, причём служит плохо: в больницах царит беспорядок и грязь, на больных надеты грязные колпаки. При лечении больных он и уездный лекарь Гибнером дорогих лекарств не употребляют. Земляника считает: «Человек простой: если умрёт, то и так умрёт; если выздоровеет, то и так выздоровеет».

Артемий Филиппович — плут и проныра. Он услужлив и почтителен к начальству. Это двуличный человек, он лебезит перед городничим, а говоря в сторону, называет его мошенником.

Этот чиновник — кляузник и доносчик. Когда он пришёл к Хлестакову представляться, сразу начал сплетничать про других чиновников и даже предложил изложить всё это письменно.

Подробная характеристика Артемия Филипповича Земляники здесь.

Хлопов Лука Лукич

Подробная характеристика Луки Лукича Хлопова здесь.

Шпекин Иван Кузьмич

Иван Кузьмич Шпекин — почтмейстер, любитель читать чужие письма. Вскрывая и читая письма, простодушный почтмейстер не понимает, что нарушает свои должностные обязанности, которые состоят в точной доставке корреспонденции. Особо понравившиеся ему письма он оставляет у себя для коллекции, не считая это преступлением. Почтмейстер очень любопытен, новости он и узнаёт из писем. Наивность его проявляется в том, что он, не считая свои действия преступлением, говорит о них городничему. Шпекин эгоистичен, он совершенно не думает о людях, доверивших ему доставку своей корреспонденции.

Подробная характеристика Ивана Кузьмича Шпекина здесь.

Бобчинский и Добчинский

Бобчинский и Добчинский — парные персонажи, носящие одинаковое имя — Пётр Иванович. Это городские помещики, неразлучные приятели и большие сплетники. Оба они страдают, по словам Гоголя, «необыкновенной чесоткой языка». Эти болтуны ужасно любопытны. Их время занято беганьем по городу и разнесением слухов и сплетен. Рассказывая новости, они перебивают друг друга. Именно Бобчинский и Добчинский были виновны в том, что чиновники приняли Хлестакова за ревизора. Увидев в трактире молодого человека, который внимательно заглядывал в тарелки посетителей, приятели решили, что это ревизор, приехавший инкогнито.

Гибнер Христиан Иванович

Анна Андреевна

Анна Андреевна — жена городничего Сквозник-Дмухановского, большая модница, кокетка. Она очень любопытна, тщеславна. Свою дочь Анна Андреевна постоянно обрывает и ругает.

Марья Антоновна

Марья Антоновна — молодая девушка, дочь городничего. Она находится под влиянием матери и в дальнейшем, вероятно, станет такой же, как мать.

Осип — пожилой слуга Хлестакова. Он серьёзен, любит читать нравоучения для Хлестакова, но только, когда его нет рядом. Речь Осипа богата грубоватыми и простонародными словами и выражениями. С барином своим он говорит отрывисто, сурово, потому что понимает, что он легкомысленный щёголь. Осип относится к Хлестакову без уважения. Он умнее своего барина, это видно из того, что Осип смекнул, что пора из этого города убираться восвояси и посоветовал Хлестакову поскорее уезжать. Хлестаков избежал крупных неприятностей только благодаря тому, что послушался своего разумного слугу и вовремя скрылся из города. То, что они едут в деревню, очевидно, Осипу нравится, так как, по его мнению, в деревне лучше.

Подробная характеристика Осипа здесь.

Жена Хлопова

Жена Хлопова — очень разговорчивая и льстивая дама.

Отставные чиновники, почётные лица в городе

Фёдор Андреевич Люлюков пришёл к городничему поздравить его с тем, что он выдаёт дочь за важного государственного человека — столичного ревизора. Видно, что это энергичный, весёлый человек, так как, поздравляя жену и дочь городничего и целуя их руки, он, повернувшись к зрителям, «щёлкает языком с видом удальства».

Иван Лазаревич Растаковский тоже поздравляет семью городничего, его поздравление более многоречивое, чем поздравление Люлюкова. Он желает семейству городничего и новой чете, чтобы бог продлил им жизнь и чтобы дал «потомство многочисленное, внучат и правнучат».

Степан Иванович Коробкин тоже поздравляет городничего, его жену и дочь с тем, что Марья Антоновна выходит замуж за Хлестакова. Поздравлять Коробкин пришёл со своей женой.

Он любопытен: спрашивает, где теперь именитый гость, куда уехал. Узнав, что городничий собирается переехать в Петербург и надеется стать генералом, Коробкин просит его оказать протекцию его сынку, которого повезёт в следующем году в столицу.

Коробкин энергичен, инициативен, вызвался читать письмо Хлестакова к Тряпичкину, когда Земляника, читая письмо, начал заикаться, дойдя до места, где написано о нём самом. Письмо Коробкин старательно дочитал до конца, хотя судья Ляпкин-Тяпкин пытался помешать, подозревая, что Хлестаков в письме высмеял его, как и других чиновников.

Жена Коробкина

Супруга Коробкина подобострастно уверяет Анну Андреевну, что очень рада её счастью. Она очень оскорбляется, когда на просьбу Коробкина к городничему о покровительстве к его сыну Анна Андреевна говорит мужу: «… не всякой же мелюзге оказывать покровительство». Коробкина не выказывает жене городничего обиду, только, обращаясь к гостье, спрашивает: «Вы слышали, как она трактует нас?»

Когда выяснилось, что Хлестаков — не ревизор, она со злорадством говорит: «…вот беспримерная конфузия!»

Уховёртов Степан Ильич

Степан Ильич Уховёртов — частный пристав, то есть начальник полицейской части. Он выполняет распоряжения городничего, который хочет, чтобы город выглядел перед ревизором ухоженным и благоустроенным: посылает полицейских мести тротуар, разметать старый забор и т. д.

Полицейские

Свистунов, Держиморда, Пуговицын — квартальные полицейские. После того, как Хлестакова приняли за ревизора, частный пристав Уховёртов послал квартального Пуговицына вместе с десятскими чистить тротуар. Городничий распорядился поставить квартального Пуговицына на мосту «для благоустройства», потому что он высокого роста.

Держиморде и Свистунову городничий приказывает стоять на крыльце его дома и не пускать посторонних в дом, особенно купцов, которые захотят проникнуть к ревизору, чтобы жаловаться на городничего.

Антон Антонович приказывает всех, кто похож на просителя, гнать от дома: «…взашей так прямо и толкайте! так его! хорошенько! (Показывает ногою.)»

Бравые полицейские так и делают, особенно старается Держиморда. Но его рычащий голос, бухающий, как из бочки, услышал Хлестаков, и, узнав, что он кричит на купцов и отгоняет их, велел их пропустить к себе.

Абдулин

Абдулин — купец. О нём упоминает городничий в 4 явлении 1 действия: «Проклятый купчишка Абдулин — видит, что у городничего старая шпага, не прислал новой».

В записке жене городничий ей велел сказать купцу Абдулину, чтобы прислал к обеду самого лучшего вина, иначе он перероет весь его погреб.

Когда купцы пришли к «ревизору» жаловаться на городничего, Хлестаков прочитал начало просьбы купца Абдулина, написанной безграмотно.

Один из купцов, скорее всего Абдулин, особенно жаловался Хлестакову на жадность и грубость городничего.

Пошлёпкина Февронья Петровна

Февронья Петровна Пошлёпкина — слесарша. Это старая мещанка, у которой городничий велел забрать без очереди мужа в солдаты. Очередь идти в солдаты была у сына портного, но родители откупили его, тогда городничий хотел отдать в солдаты сына купчихи Пантелеевой, но она отослала его жене «полотна три штуки». Тогда городничий отдал в солдаты мужа слесарши.

Всё это Пошлёпкина рассказала Хлестакову, надеясь на то, что он поможет вернуть мужа домой. Рассказ свой она щедро уснащала проклятиями городничему и всей его родне.

Жена унтер-офицера (унтер-офицерша)

Городничий, узнав от Добчинского, что чиновник из столицы живёт в городе уже две недели, вспомнил, «в эти две недели высечена унтер-офицерская жена». Незадолго до написания «Ревизора» появилось запрещение прибегать к телесным наказаниям унтер-офицерских жён. Поэтому, желая смягчить своё преступление, городничий в разговоре с Хлестаковым называет унтер-офицерскую жену унтер-офицерской вдовой.

Эта унтер-офицерша занимается купечеством. Узнав, что приехал столичный чиновник, она пришла к нему жаловаться. Представилась она ему так: «Унтер-офицерская жена Иванова» и сказала, что губернатор высек её по ошибке. Оказалось, что бабы подрались на рынке, а её за это высекли так, что две недели не могла сидеть. Она попросила Хлестакова, чтобы велел городничему заплатить ей штраф.

Городничий узнал, что просители, несмотря на его приказ полицейским не пускать их к ревизору, были у него. Он стал уверять Хлестакова, что купцы налгали, что налгала и унтер-офицерша. Городничий заявил, что не он её высек, а «она сама себя высекла» (действие 4, явление 15).

Бобчинский и Добчинский. Анализ и характеристика героев

/ В.Г. Белинский о Гоголе/

Двери отворяются с шумом, и вбегают Петры Ивановичи Бобчинский и Добчинский. Это городские шуты, уездные сплетники; их все знают как дураков и обходятся с ними или с видом презрения, или с видом покровительства. Они бессознательно это чувствуют и потому изо всей мочи перед всеми подличают и, чтобы только их терпели, как собак и кошек в комнате, всем подслуживаются новостями и сплетнями, составляющими субъективную, объективную и абсолютную жизнь уездных городков. Вообще с ними обращаются без чинов, как с собаками и кошками: надоедят – выгоняют. Их дни проходят в шатанье и собирании новостей и сплетней. Обогатясь подобною находкой, они вдруг вырастают сознанием своей важности и уже бегут к знакомым смело, в уверенности хорошего приема.

“Чрезвычайное происшествие!” – кричит Бобчинский. “Неожиданное известие!” – восклицает Добчинский, вбегая в комнату городничего, где все настроены на один лад, а особливо сам городничий весь сосредоточен на idee fixe (навязчивой идее (франц.)). “Что такое?” -“Приходим в гостиницу!”- восклицает Добчинский. “Приходим в гостиницу”,- перебивает его Бобчинский. Начинается рассказ самый обстоятельный, самый подробный, от начала до конца: зачем пошли в гостиницу, где, как, когда, при каких обстоятельствах, словом, по всем правилам тоников или общих мест старинных реторик. Чудаки перебивают друг друга; каждому хочется насладиться своею важностию, быть центром общего внимания, а вместе и занять себя, наполнить свою пустоту пустым содержанием. Забавнее всего то, что им самим хочется как можно скорее добраться до эффектного конца, а между тем и хочется продолжить свое торжество и рассказать все с начала и подробнее. Бобчинский овладевает рассказом, говоря, что у Добчинского “и зуб со свистом и слога такого нету”, и Добчинскому осталось только помогать жестами рассказу счастливого Бобчинского, изредка обегать его некоторыми фразами, которые тот снова перехватывает и продолжает свой рассказ.

Наконец дошли до “молодого человека недурной наружности, в партикулярном платье”. Представьте себе, какое впечатление должен был произвести этот “молодой человек недурной наружности, в партикулярном платье” на воображение городничего, уже и без того настроенное ожиданием проклятого “инкогнито”! И вот наконец Бобчинский передает донесение трактирщика Власа: “Молодой человек, чиновник, едущий из Петербурга – Иван Александрович Хлестаков, а едет в Саратовскую губернию, и что чрезвычайно странно себя аттестует: больше полуторы недели живет, дальше не едет, забирает все на счет и денег хоть бы копейку заплатил”. Следует остроумная сметка проницательного Бобчинского: “С какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит Бог знает куда – в Саратовскую губернию? Это, верно, не кто другой, как самый тот чиновник”. Не естествен ли после этого ужас городничего?

Городничий . Что вы говорите? не может быть! Да нет, это вам так показалось. Это кто-нибудь другой.

Бобчинский . Помилуйте, как не он! И денег не платит, и не едет – кому же быть, как не ему? И с какой стати жил бы он здесь, когда ему прописана подорожная в Саратов?

Городничий уже верит страшному известию, и как утопающий хватается за соломинку, так он пустым вопросом хочет как бы отдалить на время сознание горькой истины, чтобы дать себе время опомниться; Бобчинский, напротив, всеми силами старается поддержать и в других и в самом себе уверенность в справедливости известия, которое вдруг придало ему такую важность. Да, в этой комедии нет ни одного слова, строгой и непреложной необходимости которого нельзя б было доказать из самой сущности идеи и действительности характеров. Но вот Бобчинский, по тем же причинам, как и его достойный друг, и с такою же основательностию и очевидностию, подает голос о несомненности факта:

Он, он. ей-Богу, он. Я ставлю Бог знает что. Такой наблюдательный: все обсмотрел и по углам везде, и даже заглянул в тарелки наши полюбопытствовать, что едим. Такой осмотрительный, что Боже сохрани.

После такого довода нет больше сомнения! Такой наблюдательный, что даже в тарелки заглядывал! Боже мой, да если бы в эту минуту бедному городничему сказали о наблюдательности его кучера, он принял бы его за ревизора, отличительным признаком которого, в его испуганном воображении, непременно должна быть наблюдательность.

Читайте также характеристики других героев комедии Гоголя “Ревизор”:

Ссылка на основную публикацию